Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就用
具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀
,每年可
产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明
用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀、不安全堕胎及
妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于产妇一生的死亡风险取决于怀
次数,因此只要实行计划生育,让妇女
免因时间计算错误而怀
或意外怀
,就可降低
产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把
妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀都是想要的;(b) 所有
产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或用堕胎
。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实生育和预
外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发
。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实生育,让妇女避免因时间
算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实自愿
生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实了
生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的
生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状,为此对实
生育地区的家庭医生和护士进
了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体
获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实
生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不划生育,
叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
使用避孕药具和
划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
划生育和预
划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来划生育
在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由孕产妇一生的死亡风险取决
怀孕次数,因此只要
划生育,让妇女避免因时间
算错误而怀孕或意外怀孕,
可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是自愿
划生育这一项措施
可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,了
划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的
划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内划生育制度化是做到可持续的
键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有
的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对划生育地区的家庭医生和护士进
了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和
划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁计划生育,就叫他
破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须计划生育现
已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
计划生育和预
计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来计划生育
令人
安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及
庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
计划生育可以减少意外怀孕、
安全堕胎及孕妇死亡和发病情
。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
庭一级,可以看到
生殖健康方面的投资和
计划生育的妇女能够更好地照顾
庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要计划生育,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 计划生育,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c)
有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,了计划生育,妇女
卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并生殖保健范围内
计划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何
包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状,为此对
计划生育地区的
庭医生和护士进
了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
决定
计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情
获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供
庭保健信息,保证
庭福利和
计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间年龄间隔至少需3年
要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和实行计划生育重要性提高认识
方案同时针对男子和妇
。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具
长期、可靠
系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育是妇
可能控制其生育间隔及家庭规模
一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇是否有实行计划生育
自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面投资和实行计划生育
妇
能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一生死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让妇
避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要;(b) 所有孕产都获得熟练人员
照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇在卫生部所属各
构中可以获得免费
计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续
关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门整体状况,为此对实行计划生育地区
家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健
构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育
问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和
。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,建立一个提供必要
具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀
,每年可使产
死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问否有实行计划生育的自由,
否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀、不安全堕胎及
死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于产
一生的死亡风险取决于怀
次数,因此只要实行计划生育,让
免因时间计算错误而怀
或意外怀
,就可降低
产
死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单实行自愿计划生育这一项措施就可以将
死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急
科护理,可以把
死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀
都
想要的;(b) 所有
产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化
做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就用
具和实行计划生育的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育的一个主要要求,是建立一个提供必要具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀
,每年可
产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明
用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育的机会是妇女可能控制其生育间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有实行计划生育的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀、不安全堕胎及
妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面的投资和实行计划生育的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于产妇一生的死亡风险取决于怀
次数,因此只要实行计划生育,让妇女
免因时间计算错误而怀
或意外怀
,就可降低
产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接生,同时辅之以紧急妇科护理,可以把
妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀都是想要的;(b) 所有
产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,妇女在卫生部所属各机构中可以获得免费的计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或用堕胎
。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对实行计划生育地区的家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不实行计划生育,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间年龄间隔至少需3年
要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就用避孕药具和实行计划生育
重要性提高认识
方案同时针对男子和
女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
实行计划生育一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具
长期、可靠
。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
实行计划生育和预计划外怀孕,每年可
死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍用堕胎来实行计划生育实在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
实行计划生育机会是
女可能控制其生育间隔及家庭规模
一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问女是否有实行计划生育
自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
实行计划生育可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在生殖健康方面投资和实行计划生育
女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕一生
死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行计划生育,让
女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕
死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是实行自愿计划生育这一项措施就可以将孕死亡率降低20%至35%,而由熟练
助
人员接生,同时辅之以紧急
科护理,可以把孕
死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金保健战略有三个支柱:(a) 实行计划生育,确保所有怀孕都是想要
;(b) 所有孕
都获得熟练人员
照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合
科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
生育率降低,实行了计划生育,女在卫生部所属各机构中可以获得免费
计划生育和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强女
权力并在生殖保健范围内实行计划生育制度化是做到可持续
关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生殖健康”一词无论如何不包括人工流
、与人工流
有关
服务或
用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫生部采取了一列措施改善保健部门
整体状况,为此对实行计划生育地区
家庭医生和护士进行了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定实行计划生育时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响生育问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计划生育及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和实行计划生育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
谁不计
,就叫他家破人亡。
La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.
平均哺乳期是43个月,几乎没有计
,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。
Les programmes de sensibilisation sur l'importance des moyens anticonceptionnels et de la planification familiale s'adressent tant aux hommes qu'aux femmes.
关于就使用避孕药具和计
的重要性提高认识的方案同时针对男子和妇女。
La stabilisation démographique est un objectif national majeur et il est universellement admis aujourd'hui que la planification familiale est une nécessité.
稳定人口是全国一项重大目标,必须计
现在已得到普遍承认。
Toute prestation de services de planification familiale doit absolument s'appuyer sur des organismes ordinaires et fiables garantissant la disponibilité des moyens contraceptifs nécessaires.
计
的一个主要要求,是建立一个提供必要避孕药具的长期、可靠的系统。
Les services de planification familiale et la prévention des grossesses non souhaitées pourraient réduire la mortalité maternelle de 25 à 40 % par an.
计
和预
计
外怀孕,每年可使产妇死亡率降低25%至40%。
Le recours à l'avortement qui semble être une pratique répandue de planification familiale est préoccupant, vu les effets néfastes d'avortements répétés sur la santé.
普遍使用堕胎来计
在令人不安,因为多次堕胎会给身体健康造成后果,这也说明避孕用品很难得到。
L'accès à la planification de la famille est un indicateur important du contrôle potentiel que les femmes ont sur l'espacement des naissances et l'importance de la famille.
计
的机会是妇女可能控制其
间隔及家庭规模的一项重要指标。
Ils demandent également si les femmes sont libres de pratiquer la planification familiale et si elle continuent de refuser de recourir aux services de conseils de santé.
还询问妇女是否有计
的自由,是否仍然对健康咨询服务有抵触现象。
L'accès à des services de planification familiale fait baisser le taux de morbidité et de mortalité maternelle et réduit le nombre de grossesses non désirées et d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses.
计
可以减少意外怀孕、不安全堕胎及孕妇死亡和发病情况。
Au niveau des ménages, il s'avère que les femmes qui investissent dans leur santé procréative et planifient la naissance de leurs enfants sont davantage en mesure de s'occuper de leur famille et d'elles-mêmes.
在家庭一级,可以看到在殖健康方面的投资和
计
的妇女能够更好地照顾家庭和她们自己。
Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.
由于孕产妇一的死亡风险取决于怀孕次数,因此只要
计
,让妇女避免因时间计算错误而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。
Il peut à lui seul réduire de 20 % à 35 % le taux de mortalité maternelle; si on lui ajoute la présence d'accoucheuses qualifiées pendant l'accouchement et l'accès à des soins obstétriques d'urgence, on réduit ce taux d'environ 75 %.
单单是自愿计
这一项措施就可以将孕妇死亡率降低20%至35%,而由熟练的助产人员接
,同时辅之以紧急妇科护理,可以把孕妇死亡率降低75%左右。
Sa stratégie dans ce domaine repose sur trois éléments fondamentaux : a) planification familiale (afin que toutes les grossesses soient désirées); b) soins qualifiés à tous les accouchements; c) accès à des soins obstétriques d'urgence de base et complets en cas de complications.
人口基金产妇保健战略有三个支柱:(a) 计
,确保所有怀孕都是想要的;(b) 所有孕产都获得熟练人员的照料;(c) 在有并发症时可以获得基本和综合产科急诊护理。
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
率降低,
了计
,妇女在卫
部所属各机构中可以获得免费的计
和咨询服务。
L'autonomisation des femmes grâce à l'éducation et à l'emploi productif et la mise en place de services de planification familiale dans le cadre des soins de santé en matière de reproduction constituent des objectifs clefs si l'on veut garantir le développement durable.
加强妇女的权力并在殖保健范围内
计
制度化是做到可持续的关键目标。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿计
的原则,但认为“
殖健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
Le Ministère de la santé a pris une série de mesures pour améliorer la situation d'ensemble dans le secteur de la santé en formant les médecins de famille et les infirmières aux questions de planification familiale et en dotant d'effectifs suffisants les établissements de santé primaire.
卫部采取了一系列措施改善保健部门的整体状况,为此对
计
地区的家庭医
和护士进
了培训,并为主要保健机构配备了工作人员。
Dans la décision de recourir à la planification familiale, l'homme a également une participation directe, un droit et l'accès à la vasectomie, ainsi que les moyens d'agir sur les conditions qui influent sur sa fécondité et de décider d'une solution thérapeutique adaptée à son cas particulier.
在决定计
时,男性也要积极参与,他们有权接受输精管切除术,解决影响
的问题,并根据具体情况获得医疗指导。
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale.
健康促进中心、国家家庭保健中心、拉脱维亚计及性健康协会负责提供家庭保健信息,保证家庭福利和
计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。