法语助手
  • 关闭
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这其行案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长实绩最为显著的次区域东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理改进战略绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理加强本组活动关联性、有效性影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督确保这一点的法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测评估活动,继续改进全组实绩指示数的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本出口实绩 衡量技术发展的程

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩的有手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联、有和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术展指数按研究与展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工及其成员国来说并不新鲜。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了其行政方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业使用了各种

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长最为显著的次区域东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度改进效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品犯罪问题办公室拟定《》执行计划相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理加强本组活动关联性、有效性影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督确保一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立伙伴关系就无法实现一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这其行政和方案改革的结

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

,增长实绩最为显著的次区域亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实绩,这是其行政方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实现其工业实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联、有效响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为现其工业使用了各种略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立略伙伴关系就无法现这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种实绩指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实绩实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬发组最近几年高了实绩,这是行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保实绩

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫实绩有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助日益重视援助发展中升贸易实绩

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

发组查明的16个为实实绩使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长实绩最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

实绩管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合作人员是重要资产,密切关系到本组实绩

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组实绩指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

实绩管理作为一种概念对于发组成员来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,
shíjì
succès [résultat] réel ;
réalisation tangible [réelle]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.

附件D中还列出了各种指示数。

Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.

与此同时,我们还必须对援助实态度。

Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.

亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。

On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.

还可以对捐助者本身采用基准以确保提高

Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.

九十年代减贫有了改善。

Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.

捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易

Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.

工发组查明的16个国家为实其工业使用了各种战略。

Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.

指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.

但是,增长最为显著的次区域是东南亚。

Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.

管理制度是改进战略和效的有效手段。

On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.

会议主张由毒品和犯罪问题办公《战略》执行计划和相关指示数。

La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.

管理是加强本组活动关联性、有效性和影响力的一种手段。

L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.

鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。

Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.

方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。

Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.

联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作

L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.

D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。

Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.

将配合监测和评估活动,继续改进全组指示数制度的使用情况。

Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.

技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡量技术发展的程度。

En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.

工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法实这一切。

En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.

管理作为一种概念对于工发组及其成员国来说并不新鲜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实绩 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


实际效率, 实际性, 实际支付, 实际资本, 实寄封, 实绩, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的,