Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们以希望实现其愿望。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们以希望实现其愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其愿望的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种国际努力没地使索马里人民实现其和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现其大的愿望,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现其愿望,但其观具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗实现其愿望的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将穷的国家纳入全球经济是实现其基本愿望
的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法的愿望,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使人们够发挥其潜力和实现其愿望的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们实现其愿望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己愿望的手段时才实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向其寻求帮助的人民实现其愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其愿望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不让塞族和阿族都完全实现其目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们实现其民族独立的愿望,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多愿望将大量依外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其愿望推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾是,此种国际努力没能成功地使索马里人民实现其和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现其愿望,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现其愿望,但其观具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天会议将是我们表明对协助阿富汗实现其愿望
坚定不移承
个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将穷
国家纳入全球经济是实现其基本愿望
可靠
方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法愿望,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意利认为,信息社会是
种应使人们能够发挥其潜力和实现其愿望
工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这新
伙伴关系支持非洲,以便其实现自己
愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们实现其愿望没有困难,但必须遵守已制定规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己愿望手段时才能实现真正
和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,会赋予特别委员会
任务难道不是帮助向其寻求帮助
人民实现其愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们伊拉克兄弟姐妹顺利实现其愿望,建设
个和平繁荣
伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们实现其民族独立愿望,这样做是唯
途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系章程还直言,为了实现其许多愿望将
量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其愿望的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种际努力没能成功地使索马里人民实现其和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们家将要实现其最大的愿望,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合在法律上没有任何权力强行实现其愿望,但其观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗实现其愿望的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的家纳入全球经济是实现其基本愿望最可靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法的愿望,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使人们能够发挥其潜力和实现其愿望的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁际社会
一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如个人希望建立私人学校,他们实现其愿望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己愿望的手段时才能实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向其寻求帮助的人民实现其愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其愿望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,际社会致力于帮助他们实现其民族独立的愿望,
样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多愿望将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民愿望的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种国际努力没能成功地使索马里人民和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要最大的愿望,即加入欧洲联
。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
联合国在法律上没有任何权力强行
愿望,但
观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗愿望的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的国家纳入全球经济是基本愿望最可靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望合法的愿望,要
和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使人们能够发挥潜力和
愿望的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新的伙伴关系支持非洲,以自己的愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们愿望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得自己愿望的手段时才能
真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向寻求帮助的人民
愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们的伊拉克兄弟姐妹顺利愿望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们民族独立的愿望,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了许多愿望将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希实现其
。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种国际努力没能成索马里人民实现其和平
。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现其大的
,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现其,但其观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗实现其的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将穷的国家纳入全球经济是实现其基本
可靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希实现其合法的
,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应人们能够发挥其潜力和实现其
的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希建立私人学校,他们实现其
没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己的手段时才能实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向其寻求帮助的人民实现其吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其
,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们实现其民族独立的
,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希实现其
。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾是,此种国际努力没能成功地使索马里人民实现其和平
。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现其最大,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现其,但其观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天会议将是我们表明对协助阿富汗实现其
坚定不移承诺
一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷国家纳入全球经济是实现其基本
最可靠
方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希实现其合法
,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使人们能够发挥其潜力和实现其工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新伙伴关系支持非洲,以便其实现自己
。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希建立私人学校,他们实现其
没有困难,但必须遵守已制定
规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己手段时才能实现真正
和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会任务难道不是帮助向其寻求帮助
人民实现其
吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运派别必须明白,局势
任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族
。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝我们
伊拉克兄弟姐妹顺利实现其
,建设一个和平繁荣
伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们实现其民族独立,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法
。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系章程还直言,为了实现其许多
将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四集
区域支持,它们可以希望实现其愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其愿望的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种努力没能成功地使索马里人民实现其和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们家将要实现其最大的愿望,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合在法律上没有任何权力强行实现其愿望,但其观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗实现其愿望的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的家纳入全球经济是实现其基本愿望最可靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法的愿望,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息会是一种应使人们能够发挥其潜力和实现其愿望的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁会通过这一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们实现其愿望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民实现其自己愿望的手段时才能实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向其寻求帮助的人民实现其愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现其民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其愿望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,会致力于帮助他们实现其民族独立的愿望,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多愿望将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四国集团获得区域支持,它们实现
。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现正当
别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种国际努力没能成功地使索马里人民实现和平
。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们国家将要实现最大的
,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合国在法律上没有任何权力强行实现,但
观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的会议将是我们表明对协助阿富汗实现的坚定不移承诺的一个重要机会。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的国家纳入全球经济是实现基本
最
靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次实现
合法的
,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社会是一种应使人们能够发挥潜力和实现
的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁国际社会通过这一新的伙伴关系支持非洲,便
实现自己的
。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人建立私人学校,他们实现
没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现自己
的手段时才能实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大会赋予特别委员会的任务难道不是帮助向寻求帮助的人民实现
吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人实现民族
。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现
,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不能让塞族和阿族都完全实现
目标和
。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们实现民族独立的
,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现合法
。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现许多
将大量依靠外援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。
Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.
双方要实现其正当愿望别无出路。
Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.
我们将竭尽全力充当人民实现其愿望的推动者。
Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.
我们感到遗憾的是,此种际努力没能成功地使索马里人民实现其和平愿望。
Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.
今年,我们家将要实现其最大的愿望,即加入欧洲联盟。
Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.
既便联合在法律上没有任何权力强行实现其愿望,但其观
具有道义力量。
La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.
今天的议将是我们表明对协助阿富汗实现其愿望的坚定不移承诺的一个重要机
。
L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.
将最穷的家纳入全球经济是实现其基本愿望最可靠的方式。
L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.
人类开始再次希望实现其合法的愿望,要实现和平、安全与幸福。
L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.
意大利认为,信息社是一种应使人们能够发挥其潜力和实现其愿望的工具。
Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.
我呼吁际社
这一新的伙伴关系支持非洲,以便其实现自己的愿望。
Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.
如果个人希望建立私人学校,他们实现其愿望没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。
Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.
我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得实现其自己愿望的手段时才能实现真正的和平。
Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?
然而,大赋予特别委员
的任务难道不是帮助向其寻求帮助的人民实现其愿望吗?
Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.
巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只有损巴勒斯坦人实现其民族愿望。
Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.
我们阿富汗人民祝愿我们的伊拉克兄弟姐妹顺利实现其愿望,建设一个和平繁荣的伊拉克。
Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.
谈判解决意味着妥协,将不可能让塞族和阿族都完全实现其目标和愿望。
C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.
为使巴勒斯坦人相信,际社
致力于帮助他们实现其民族独立的愿望,这样做是唯一途径。
Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.
他感谢秘书处和捐助作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民实现其合法愿望。
Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.
而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了实现其许多愿望将大量依靠外援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。