Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练中弹药性能的任务由部队来完成。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练中弹药性能的任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不蓝线另一侧发射实弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接的”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员易
到真枪实弹的攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,
2 000人因实弹致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演,
从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实弹射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经含了在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹的令人不安的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁
孩子在课堂里都危险,这是完全不能接
”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到真枪实弹
攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实弹致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命真枪实弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实弹射击
目
,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成
疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实弹
袭击
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹令人不安
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测弹发射练习中弹药性能的任务由
来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接
的”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围,
人员容易
到
弹的攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因
弹致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用的是弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行弹机
扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安对平民使用
弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止弹射击的目的,然而非军事化未能
现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行弹射击造成的疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非弹军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷
弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在弹演练后进行现场弹药清理的准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和弹的令人不安的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实发射练习中
药性能的任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的事件之后说:“他们用实乱打难民
,
10
的孩子在课堂里
危险,这是完全不能接
的”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到真枪实
的攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实
致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们用的是实
。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实可能
局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的真枪实吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来少发生用真枪实
对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民用真枪实
。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴和橡皮子
,他们通常只有实
。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止实射击的目的,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于用化学
药进行实
射击造成的疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实
的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实演练后进行现场
药清理的准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军用橡皮子
和真枪实
的令人不安的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实发
练习中
药性能
任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发实
。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨事件之后说:“他们用实
乱打难民营,使10岁
孩子在课堂里都危险,这是完全不能接
”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这内,部队人员容易
到真枪实
攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实
致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用是实
。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发实
都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命真枪实
吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实机枪扫
。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊是,以色列保安部队对平民使用真枪实
。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴和橡皮子
,他们通常只有实
。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实
击
目
,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于使用化学
药进行实
击造成
疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实
军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实
袭击者
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实演练后进行现场
药清理
准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子和真枪实
令人不安
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实发射练习中
药
任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨事件之后说:“他们用实
乱打难民营,使10岁
孩子在课堂里都危险,这是完全不
接
”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到真
实
攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实
致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真实
射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用是实
。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实都很可
使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命真
实
吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真实
对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊是,以色列保安部队对平民使用真
实
。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴和橡皮子
,他们通常只有实
。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实
射击
目
,然而非军事化未
实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于使用化学
药进行实
射击造成
疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实
军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷
实
袭击者
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实演练后进行现场
药清理
准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子和真
实
令人不安
证据。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
弹发射练习中弹药性能的任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发这次悲惨的事件之后说:“他们
弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接
的”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到
枪
弹的攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因
弹致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了枪
弹的射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使的是
弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的枪
弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行弹机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发枪
弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使枪
弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止弹射击的目的,然而非军事化未能
现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使化学弹药进行
弹射击造成的疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非弹军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪
弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在弹演练后进行现场弹药清理的准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使橡皮子弹和
枪
弹的令人不安的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发悲惨
事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁
孩子在课堂里都危险,
是完全不能接
”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在个范围内,部队人员容易
到真枪实弹
攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实弹
伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
时,警察开始了真枪实弹
射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和真枪实弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知参加了演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发用真枪实弹对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正考虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实弹射击
目
,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成
疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实弹
袭击者
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹令人不安
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.
监测实弹发射练习中弹药性能任务由部队来完成。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧发射实弹。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁
孩子在课堂里都危险,这是完全不能接
”。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到真枪实弹
攻击。
Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.
有10 000多人伤,包括2 000人因实弹致伤。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹射击。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交官认为,士兵们使用是实弹。
Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.
空中侵犯和发射实弹都很可能使局势升级。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命真枪实弹吗?
Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.
有两艘船只未经事先通知加了这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.
以色列边防军正虑向士兵提供发烟榴弹和橡皮子弹,他们通常只有实弹。
La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民斗争达到了停止实弹射击
目
,然而非军事化未能实现。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区
污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成
疾病。
Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.
4月1日,海军恢复了别克斯岛上非实弹军事演习。
Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.
民警人员到12名荷枪实弹
袭击者
追击,被迫弃车而逃。
Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.
美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击和军事行动。
Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.
巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理准则。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹令人不安
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。