法语助手
  • 关闭
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须也是作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意项建议的执行实际上现在将会

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和任感

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


paros, parostéite, parostite, parotide, parotidectomie, parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触在于两军之间军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果,改善地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平好处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须也是作为雇主义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临挑战是,如何将已制规章

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,项建议执行际上现在将会

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须,渗透进人们生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能开发和传播为核心,种设想便无法

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议通过是一种进步,但现在重要是,制标准能

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评公共部门改革所产生性别影响指数和机制也必须

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷际和潜在使用,使《公约》执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于实处两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要些成果实处,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须实处也是作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何已制定的规章实处

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,项建议的执行实际上现在实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举实处

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任感实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须实处,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,各项目标实处

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认履约做起,把议定书实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略在三年中实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触在于两军之间军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果,改善地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平好处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须也是作为雇主义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临挑战是,如何将已制规章

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,项建议执行际上现在将会

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须,渗透进人们生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能开发和传播为核心,种设想便无法

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议通过是一种进步,但现在重要是,制标准能

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评公共部门改革所产生性别影响指数和机制也必须

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷际和潜在使用,使《公约》执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落实处两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果落实处,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落实处也是作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落实处

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地项建议的执行实际上现在将会落实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能,以便使些举措真正落实处

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努种零容忍能够落实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任感落实实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落实处,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有采取行动,将各项目标落实处

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努重新起动一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于实处两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要些成果实处,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须实处也是作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何已制定的规章实处

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,项建议的执行实际上现在实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举实处

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任感实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须实处,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,各项目标实处

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认履约做起,把议定书实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略在三年中实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果落到实处,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处也是作为雇主的义

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

十分高兴地注意到,项建议的执行实际上现在将会落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正落到实处

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

们需要加倍努力,让种零容忍能够落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果落到实处善实工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑何将已制定的规章落到实处

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴注意到,项建议的执行实际上现在将会落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正落到实处

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让种零容忍能够落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

看来,从实处善进出情况,对我仍然一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

果不以技术以及技能的开发和传播为核心,种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过一种进步,但现在重要的,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修了军事院校教材,重视管制雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout, passe-passe, passe-pied, passe-plat, passepoil, passepoilé, passepoiler, passeport, passer, passer sous les fourches caudines, passerage, passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur, passeuse, passe-velours, passe-volant, passe-vue, passibilité, passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到两军之间的军事合作。

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

需要将些成果落到,改善实地工作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好落到

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

必须落到也是作为雇主的义务。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,项建议的执行实际上现在将会落到

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急需加强些能力,以便使些举措真正落到

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们需要加倍努力,让零容忍能够落到

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使和共同责任感落实到

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到,渗透进人们的生活构。

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,设想便无法落在

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一进步,但现在重要的是,制定的标准能落到

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动一方案,使之牢固地落在,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所生的性别影响的指数和机制也必须落到

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,