法语助手
  • 关闭
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现已经到了定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

这些领域仍未取得定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用定性的因

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今我们世界的定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会联合国真正改革的一个定性

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

机会出现之前我不能做定性的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性

Il convient de noter que cette liste est finale.

当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确其问题质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制度法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,定其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有保法律定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


sacramentale, sacramentel, sacramentelle, sacramentellement, sacramento, sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和两方证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


sacro-sciatique, sacro-vertébral, sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


safran, safrané, safraner, safranier, safranière, safranine, safranines, safranum, safre, saga,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有保法律优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所是决因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会是决和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


Saharien, saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,