法语助手
  • 关闭

宗教教义

添加到生词本

doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有没有教义宗教,是一种现代的求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果们想要人类更美好,们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

们马来西亚而言,们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

们要求立即停止这种行径,这是不接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本教义团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘德有悖于当今信奉的教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、教义和社会习俗都会生殖决定方面发挥作用,但每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存冲突,所有教义都旨实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是破坏这些及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我对真理的寻

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我想要人类更美好,我须心中牢记些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我马来西亚而言,我认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

立即停止种行径,能接受的,管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、教义和政府政策事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大教义应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有教义,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了种没有神没有教义,是种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本教义团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用种神圣不可侵犯,只有被授以教义人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和教义发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

组织管理学校入学意味着接受其教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉教义和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照教义行事义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每项决定中,人良知仍然起最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本教义歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有教义都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣教义行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何教义不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主分子违反所有,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了种没有神没有,是种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只种神圣不可侵犯,只有被授以人才听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作,但在每项决定中,人良知仍然起到最终

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名诉诸暴力是对各主要基本歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不接受,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引的信

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗教教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止种行径,是不能接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各应启发对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有,其中包括他自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果想要人类更美好,就必须心中牢记这些伟

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

部分人是通过信仰和发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

马来西亚而言,认为,依照行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主分子违反所有,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种有神,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们部分人是通过信仰和发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事的务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名诉诸暴力是对各主要基本的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,