Finir une tâche.
成
项任务.
Finir une tâche.
成
项任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于成
项任务,那就是实现本千年的各项社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,须
成
项关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
是东帝汶人民需要
成的
项重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为是
项可以
成的任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成
样
项任务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
是
项未
成的任务;早晚
须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能成功成任何
项重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成
样
项巨大的任务需要有得到加强的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,项尚未
成的任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希努力能成功。
是我国代表团和其他代表团决心
成的
项任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义的过程中,每个国家在其中利益攸关并需要成
项国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,不是
项容易
成的任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另面,实现
个多民族的科索沃的目标仍是
项有待
成的任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就定知道如何选择正确的数据来
成某
项特定的任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待成的
项任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成
么大的
项任务,联合国启动了
要的全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展成为适用于非国际武装冲突的法律,仍然是尚待成
项重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经成任务,
项关于新《儿童保护法》的议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那样,尽管是
项很难
成的任务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
成一项任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都成一项任务,那就是实现本千年的各项社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,双方必须成一项关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要成的一项重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是一项可以成的任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成这样一项任务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是一项未成的任务;早晚必须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能成功成任何一项重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成这样一项巨大的任务需要有得到
的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一项尚未成的任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这一努能成功。 这是我国代表团和其他代表团决心
成的一项任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在边主义的过程中,每个国家在其中利益攸关并需要
成一项国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是一项容易成的任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,实现一个民族的科索沃的目标仍是一项有待
成的任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就一定知道如何选择正确的数据来成某一项特定的任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待成的一项任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成这么大的一项任务,联合国启动了必要的全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展成为适用非国际武装冲突的法律,仍然是尚待
成一项重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经成任务,一项关
新《儿童保护法》的议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那样,尽管这是一项很难成的任务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
成一项任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于成一项任务,那就是实现本千年的各项社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,双方必须成一项关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要成的一项重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是一项可以成的任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成这样一项任务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是一项未成的任务;早晚必须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能成功成任何一项重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成这样一项巨大的任务需要有得到加强的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一项尚未成的任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这一努力能成功。 这是我国代表团和其他代表团决心成的一项任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义的过程,每个国家在其
攸关并需要
成一项国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是一项容易成的任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,实现一个多民族的科索沃的目标仍是一项有待成的任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就一定知道如何选择正确的数据来成某一项特定的任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待成的一项任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成这么大的一项任务,联合国启动了必要的全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展成为适用于非国际武装冲突的法律,仍然是尚待成一项重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经成任务,一项关于新《儿童保护法》的议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那样,尽管这是一项很难成的任务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于任务,那就是实现本千年
各
社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得功,双方必须
关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是可以
任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,这样
任务
最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是未
任务;早晚必须
。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民支持,联布行动不可能
功
任何
重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,这样
巨大
任务需要有得到加强
体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最,
尚未
任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这努力能
功。 这是我国代表团和其他代表团决心
任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义过程中,每个国家在其中利益攸关并需要
国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是容易
任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另方面,实现
个多民族
科索沃
目标仍是
有待
任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就定知道如何选择正确
数据来
某
特定
任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待
任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府这么大
任务,联合国启动了必要
全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能话,将该法发展
为适用于非国际武装冲突
法律,仍然是尚待
重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经任务,
关于新《儿童保护法》
议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到那样,尽管这是
很难
任务,但它仍然是该法庭有效开展工作
不可或缺
组
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
成一
任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于成一
任务,那就是实现本千年
社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,双方必须成一
关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要成
一
重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是一可以
成
任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成这样一
任务
最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是一未
成
任务;早晚必须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民支持,联布行动不可能成功
成任何一
重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成这样一
巨大
任务需要有得到加强
体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一尚未
成
任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这一努力能成功。 这是我国表团和
表团决心
成
一
任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义过程中,每个国家在
中利益攸关并需要
成一
国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是一容易
成
任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,实现一个多民族科索沃
目标仍是一
有待
成
任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着们就一定知道如何选择正确
数据来
成某一
特定
任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待
成
一
任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成这么大
一
任务,联合国启动了必要
全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能话,将该法发展成为适用于非国际武装冲突
法律,仍然是尚待
成一
重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经成任务,一
关于新《儿童保护法》
议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到那样,尽管这是一
很难
成
任务,但它仍然是该法庭有效开展工作
不可或缺
组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
一
任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于一
任务,那就是实现本千年的各
社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得功,双方必须
一
关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
是东帝汶人民需要
的一
要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为是一
可以
的任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,一
任务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
是一
未
的任务;早晚必须
。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能功
任何一
任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,一
巨
的任务需要有得到加强的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一尚未
的任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望一努力能
功。
是我国代表团和其他代表团决心
的一
任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义的过程中,每个国家在其中利益攸关并需要一
国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,不是一
容易
的任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,实现一个多民族的科索沃的目标仍是一有待
的任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就一定知道如何选择正确的数据来某一
特定的任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待的一
任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府么
的一
任务,联合国启动了必要的全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展为适用于非国际武装冲突的法律,仍然是尚待
一
任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经任务,一
关于新《儿童保护法》的议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那,尽管
是一
很难
的任务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
成
务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于成
务,那就是实现本千年的各
社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,双方必须成
关键
务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要成的
重要
务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是可以
成的
务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成这样
务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是未
成的
务;早晚必须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能成功成
何
重大
务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成这样
巨大的
务需要有得到加强的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,尚未
成的
务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这努力能成功。 这是我国代表团和其他代表团决心
成的
务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义的,每个国家在其
利益攸关并需要
成
国家
务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是容易
成的
务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另方面,实现
个多民族的科索沃的目标仍是
有待
成的
务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就
定知道如何选择正确的数据来
成某
特定的
务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事会第425(1978)号决议尚待成的
务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成这么大的
务,联合国启动了必要的全球呼吁
序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展成为适用于非国际武装冲突的法律,仍然是尚待成
重大
务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经成
务,
关于新《儿童保护法》的议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那样,尽管这是很难
成的
务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
一项任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于一项任务,那
现本千年
各项社会目标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得功,双方必须
一项关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这东帝汶人民需要
一项重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这一项可以
任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,这样一项任务
最好论坛
联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这一项未
任务;早晚必须
。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民支持,联布行动不可能
功
任何一项重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,这样一项巨大
任务需要有得到加强
体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一项尚未任务
为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这一努力能功。 这
我国代表团和其他代表团决心
一项任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正在加强多边主义
过程中,每个国家在其中利益攸关并需要
一项国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不一项容易
任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,现一个多民族
科索沃
目标仍
一项有待
任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们一定知道如何选择正确
数据来
某一项特定
任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场问题仍然
安全理事会第425(1978)号决议尚待
一项任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府这么大
一项任务,联合国启动了必要
全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能话,将该法发展
为适用于非国际武装冲突
法律,仍然
尚待
一项重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员会已经任务,一项关于新《儿童保护法》
议案已提交议会审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到那样,尽管这
一项很难
任务,但它仍然
该法庭有效开展工作
不可或缺
组
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finir une tâche.
成一项任务.
Nous sommes tous mobilisés en faveur d'une tâche, à savoir, atteindre les objectifs sociaux du Millénaire.
我们都致力于成一项任务,那就是实现本千年的各项
标。
Pour que le retrait soit un succès, chacune des parties devra s'acquitter d'une tâche essentielle.
为了使撤出获得成功,双方必须成一项关键任务。
C'est une tâche essentielle que le peuple timorais doit entreprendre.
这是东帝汶人民需要成的一项重要任务。
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
我们认为这是一项可以成的任务。
Il ne fait aucun doute que l'instance toute désignée pour conduire une telle entreprise est l'ONU.
毫无疑问,成这样一项任务的最好论坛是联合国。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是一项未成的任务;早晚必须
成。
L'ONUB n'aurait pu mener à bien ces tâches essentielles sans l'appui du peuple burundais.
如果没有布隆迪人民的支持,联布行动不可能成功成任何一项重大任务。
Maintenant, l'exécution d'un mandat aussi important exige une organisation renforcée.
现在,成这样一项巨大的任务需要有得到加强的体制。
L'une des tâches toujours en suspens, enfin, est la définition du crime d'agression.
最后,一项尚未成的任务是为侵略罪下定义。
Nous espérons poursuivre dans cette tâche, auxquels ma délégation et d'autres sont, nous l'avons dit, très attachées.
我们希望这一努力能成功。 这是我国代其他代
决心
成的一项任务。
Avec le renforcement du multilatéralisme, chaque pays a une exigence à exprimer et une tâche nationale à accomplir.
正是在加强多边主义的过程中,每个国家在其中利益攸关并需要成一项国家任务。
Toutefois, cette tâche s'avère difficile.
然而,这不是一项容易成的任务。
L'objectif visant à faire du Kosovo une région multiethnique est en revanche une tâche qui reste à accomplir.
另一方面,实现一个多民族的科索沃的标仍是一项有待
成的任务。
Cependant, cela ne signifiait pas qu'ils sauront comment choisir le bon type de données dans une situation précise.
不过,了解可以使用哪些数据并不意味着他们就一定知道如何选择正确的数据来成某一项特定的任务。
Le retrait d'Israël des fermes de Chebaa, comme prévu par la résolution 425 (1978) du Conseil, n'est toujours pas effectif.
以色列撤离沙巴阿农场的问题仍然是安全理事第425(1978)号决议尚待
成的一项任务。
Pour aider le Gouvernement angolais à mener à bien une tâche d'une telle ampleur, l'ONU a engagé les procédures d'appel global nécessaires.
为了帮助安哥拉政府成这么大的一项任务,联合国启动了必要的全球呼吁程序。
Malgré le développement du droit international humanitaire, la clarification et, éventuellement, le développement du droit applicable aux conflits armés non internationaux demeure un objectif majeur.
尽管发展了习惯国际法,澄清该法,可能的话,将该法发展成为适用于非国际武装冲突的法律,仍然是尚待成一项重大任务。
Ce dernier a achevé ses travaux et un projet de loi relative à la protection de l'enfance est actuellement soumis àen cours d'examen par l'Althing.
该委员已经
成任务,一项关于新《儿童保护法》的议案已提交议
审议。
Tout en constatant qu'il s'agit sans doute là de la tâche la plus difficile, cela reste un facteur indispensable pour permettre l'efficacité de leurs travaux.
正像我们所看到的那样,尽管这是一项很难成的任务,但它仍然是该法庭有效开展工作的不可或缺的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。