L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全自由。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由在那
中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全
行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是
完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完全自由
这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等条件下自由成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一
照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全自由,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完全
行动自由和彻底
安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完全是自由和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全行动和活动自由,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业
完全自由化,但至多有两
限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完行动
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完
行动
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
许多国家,缺少这类完
和
同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织黎巴嫩
部继续享有完
行动和活动
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家行使外交保护方面具有“完
行动
”,这一点
巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完
化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完
地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申完
平等
条件下
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完
行动
和彻底
安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完
是
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完行动和活动
,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
这方面,对于其他国家政府所采取
“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完
享有
,而受害者则被关
监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完
化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟员国决定投
该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它应随时为国际稳
履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决投票赞成该决议,它
有权利这样做;它
是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完自由
在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完和自由
同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完
自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完
行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到
认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完
自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完自由
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完
自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资不应该采取完
自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完平等
条件下自由成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完自由
设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完自由,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完
行动自由和彻底
安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完
是自由和非
式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完行动和活动自由,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完
享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完
自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现有
的
。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供的行动
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上有
的行动
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和
的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续
有
的行动和活动
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“的行动
”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取的
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下
成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网有几乎
的
,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的行动
和彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括是
和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是的行动和活动
,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人有
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定罪,当即获释,现享有完全
。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全行动
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全行动
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少类完全和
同意构成婚姻被宣布
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完全
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全
行动和活动
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全行动
”,
一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完全
化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利样做;它们是主权国家,是完全
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完全
地
样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等条件下
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全设计空间以及
以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
国界报告员指出,互联网享有几乎完全
,证明是规避政府审查
一种有
手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到种关于西撒哈拉
描述,那里已经有了完全
行动
和彻底
安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
种对主要政治、机构和业务结论
概括完全是
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全行动和活动
,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在方面,对于其他国家政府所采取
“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完全享有
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完全
化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。