Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与特卫普钻石购买商关系密切。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了特卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,他打算将这些货物出口到
特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在
特卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人特卫普的某个交易商表示愿意出售据称
来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这
特卫普一家钻石公司老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了
特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监机制发现
特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在特卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在特卫普举行的世界钻石大会
这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这一所奇特的城市,原始的,也许还
独特的,把凡尔赛和
特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
哥拉政府已经通知本机制,
哥拉的所有合法钻石都首先出口到
特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测卫普和
拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将些货物出口到
卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
必然导致抵达
卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
些钻石主要运到
卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在
卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科
迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,一设备存放在比利时的
卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,
是
卫普一家钻石公司老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了
卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在卫普举行的世界钻石大会是
种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“是一所奇
的城市,原始的,也许还是独
的,把凡尔赛和
卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于些“性质敏感的钻石进入
卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
哥拉政府已经通知本机制,
哥拉的所有合法钻石都首先出口到
卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与安特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向安特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁、
斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物出口安特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达安特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运安特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了安特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在安特卫普没有
利比
亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向安特卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这设备存放在比利时的安特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
段时间后,桑德拉
个音乐家,搬
安特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是安特卫普
家钻石公司老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过个名叫C.Van Tures的中间商出口
了安特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在安特卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在安特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,安特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡
赛和安特卫普两个城市融合在
起,您就得
了波
多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入安特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
安哥拉政府已经通知本机制,安哥拉的所有合法钻石都首先出口安特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与安特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向安特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、里斯本和。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly生证实,是他打算将这些货物出口到安特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达安特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到安特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然,指控提交人的案件移交给了安特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在安特卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向安特卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利的安特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段,桑德拉遇到一个音乐家,搬到安特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是安特卫普一家钻石公司老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中商出口到了安特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在安特卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在安特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,安特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入安特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
安哥拉政府已经通知本机制,安哥拉的所有合法钻石都首出口到安特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与安特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向安特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物出口到安特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达安特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到安特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了安特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在安特卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向安特卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的安特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到安特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是安特卫普一家钻石
老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了安特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在安特卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在安特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,安特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办室保存关于这些“性质敏感的钻石进入安特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
安哥拉政府已经通知本机制,安哥拉的所有合法钻石都首先出口到安特卫普。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje与安特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向安特卫普和特拉维夫的各项业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物到安特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达安特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到安特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了安特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在安特卫普没有
利比里亚进
的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向安特卫普的某个交易商表示愿意售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的安特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到安特卫普佛语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是安特卫普一家钻石公司老板的私人住所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并向机制提供信息指,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商
到了安特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在安特卫普的代理人Abadiam直接参与销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在安特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,安特卫普的全体福利中心负责国际人走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入安特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
安哥拉政府已经通知本机制,安哥拉的所有合法钻石都首先到安特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了特卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物出口到特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在
特卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向特卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是
特卫普一家钻石公司老板的私人
所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
售公司并向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了
特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在特卫普的代理人Abadiam直接参
售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
哥拉政府已经通知本机制,
哥拉的所有合法钻石都首先出口到
特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje特卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向特卫普和特拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了特卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物出口到特卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达特卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到特卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交人的案件移交给了特卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在
特卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有人向特卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科特迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的特卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到特卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是
特卫普一家钻石公司老板的私人
所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
售公司并向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了
特卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在特卫普的代理人Abadiam直接参
售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在特卫普举行的世界钻石大会是这种认识令人鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,特卫普的全体福利中心负责国际人口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入特卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
哥拉政府已经通知本机制,
哥拉的所有合法钻石都首先出口到
特卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers.
Kanganje卫普钻石购买商关系密切。
Les importations à destination d'Anvers et de Tel-Aviv sont surveillées par les autorités.
当局监测向卫普和
拉维夫的各项出口业务。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了卫普、布鲁塞尔、里斯本和伦敦。
M. Coulibaly a confirmé qu'il avait l'intention d'exporter ces marchandises à Anvers.
Coulibaly先生证实,是他打算将这些货物出口到卫普。
Inévitablement, les diamants sous embargo ont été envoyés à Anvers en quantités plus importantes qu'ailleurs.
这必然导致抵达卫普的违禁钻石比其他中心要多。
Ces diamants transitent essentiellement par Anvers.
这些钻石主要运到卫普。
L'auteur a été par la suite traduit devant le Tribunal de première instance d'Anvers.
然后,指控提交的案件移交给了
卫普初审法院审判。
Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions.
自实行制裁以来,在
卫普没有
利比里亚进口的记录。
Des diamants, soupçonnés être d'origine ivoirienne, ont été proposés à un certain négociant d'Anvers.
有向
卫普的某个交易商表示愿意出售据称是来自科
迪瓦的钻石。
Elle indique que la valeur de ces équipements, stockés à Anvers (Belgique) s'élevait à DM 20 000 000.
APICORP称,这一设备存放在比利时的卫普,价值为20,000,000德国马克。
Quelques temps plus tard, Sandrine rencontre un musicien flamand et s'installe à Anvers, mais elle s'y ennuie fermement.
一段时间后,桑德拉遇到一个音乐家,搬到卫普佛兰芒语,但无聊牢固。
Il apparaît que l'adresse est celle de la résidence privée d'un directeur de compagnie diamantaire d'Anvers.
地址来看,这似乎是
卫普一家钻石公司老板的私
所。
L'Instance a mené une enquête sur les activités de C.
销售公司并向机制提供信息指出,据说曾有几批钻石通过一个名叫C.Van Tures的中间商出口到了卫普。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Par l'intermédiaire d'Abadiam, son agent à Anvers, la société est aussi directement associée au processus de commercialisation.
Oryx也通过其在卫普的代理
Abadiam直接参
销售过程。
Le Congrès international des diamantaires, qui vient de se tenir à Anvers, en fournit une illustration encourageante.
最近在卫普举行的世界钻石大会是这种认识令
鼓舞的体现。
En outre, le Centre pour le travail général d'aide sociale assure la réadaptation des victimes du trafic international.
此外,卫普的全体福利中心负责国际
口走私的受害者的复原工作。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是一所奇的城市,原始的,也许还是独
的,把凡尔赛和
卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”
L'office du diamant tient à jour des archives détaillées sur les arrivées à Anvers de ces diamants sensibles.
钻石办公室保存关于这些“性质敏感的钻石进入卫普的详细资料。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers.
哥拉政府已经通知本机制,
哥拉的所有合法钻石都首先出口到
卫普。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。