法语助手
  • 关闭

安排生活

添加到生词本

organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

按照自己爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在安排在过去几十年中一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运安排在贫困与压迫环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰灾民安置帐篷中,灾民安排在很大程度上得益于志愿者工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持减少,确保充分安排挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年不断作出临时安排,这可能导致他们被排除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论中指出,对安排总体条件应当有利于参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查应该是查清国内不同类别家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴措施都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己愿望是民间社会精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人贫穷程度可因教育程度、性别和安排不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排改变,在发展中国家和发达国家都具有重要政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在的安排在过去几十年中一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因安排在贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民安排在很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保安排的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年不断作出临时的安排,这可能导致他们被排除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论中指出,对安排的总体条件应当有利于妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存安排过去几十年中一直下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

堰的灾民安置帐篷中,灾民安排很大程度上得愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

对青年不断作出临时的安排,这可能导致他们被排除调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会其结论中指出,对安排的总体条件应当有利妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,发展中国家和发达国家具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在的在过去几一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的在贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾民安置帐篷,灾民在很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青不断作出临时的,这可能导致他除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动的650余人作了旅行和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论指出,对的总体条件应当有利于妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老人的贫穷程度可因教育程度、性别和的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

的改变,在发展国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在的安排在过去几十年中一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

仍然是一个监居民仍然因为命运的安排在贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民安排在很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年断作出临时的安排,这可能导致他们被排除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论中指出,对安排的总体条件应当有利于妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内同类别的家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还家庭观念纳入对老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存安排过去几十年中一直下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排贫困压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

都江堰的灾民安置帐篷中,灾民安排很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年不断作出临时的安排,这可能导致他们被排除调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会其结论中指出,对安排的总体条件应当有利于妇女的

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存安排十年中一直下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

都江堰的灾民安置帐篷中,灾民安排很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年不断作出临时的安排,这可能导致他们被排查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会其结论中指出,对安排的总体条件应当有利于妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

开展家庭查时,政府可以考虑若干因素。 查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己的爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在的安排在过去几十年中一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排》的研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运的安排在贫困与压迫的环境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰的灾民安置帐篷中,灾民安排在很大程度上得益于志愿者的工作。

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持的减少,确保充分安排的挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于青年不断作临时的安排,这可能导致们被排除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动的650余人作了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论中指安排的总体条件应当有利于妇女的参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同类别的家庭安排是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要的时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴的措施的设想都是鼓励企业帮助其员工更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入老年人安排的审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着作为收入来源、个人意向和社会地位的专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排的方案、联合教育方案、家访和其服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己的愿望是民间社会的精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人的贫穷程度可因教育程度、性别和安排的不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排的改变,在发展中国家和发达国家都具有重要的政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,
organiser sa vie

J'aimerais suivre ma vocation.

我想按照自己爱好安排

Il est donc libre de refaire sa vie.

因而,他(或她)可自由地重新安排

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者另有安排

Mais au cours des dernières décennies, cette modalité de résidence est devenue moins fréquente.

然而,这些普遍存在安排在过去几十年中一直在下降。

Une étude sur les conditions de vie des personnes âgées dans le monde est presque terminée.

《世界老年人安排研究即将完成。

Celle-ci reste une prison et ses habitants sont toujours condamnés à vivre dans la misère et l'oppression.

加沙仍然是一个监狱,加沙居民仍然因为命运安排在贫困与压境里。

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰灾民安置帐篷中,灾民安排在很大程度上得益于志愿者

Le soutien familial diminuant, il incombera aux gouvernements de mettre en place des modalités de vie adéquates.

随着家庭支持减少,确保充分安排挑战将不得不由政府承担。

De par leurs modes de vie souvent temporaires, les jeunes échappent parfois aux enquêtes sur la pauvreté.

由于对青年不断出临时安排,这可能导致他们被排除在调查之外。

Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions.

为参加上述活动650余人了旅行安排和支付每日津贴。

Une de ses conclusions retenait que les conditions générales d'organisation de vie soient favorables à l'engagement des femmes.

委员会在其结论中指出,对安排总体条件应当有利于妇女参与。

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开展家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查应该是查清国内不同类别家庭安排,或是家庭类型。

En outre, une solution devrait être cherchée selon laquelle les enseignants pourraient prévoir des heures personnelles dans des circonstances exceptionnelles.

另外,还应寻求一种解决方案保证教师可在特殊情况下安排个人需要时间。

Des incitations nouvelles ont été conçues pour encourager les entreprises à aider leurs salariés à concilier leurs temps de vie

一些新兴措施设想都是鼓励企业帮助其员更好地安排时间。

En effet, de plus en plus de gens parviennent à la vieillesse et ceux qui y parviennent vivent plus longtemps qu'avant.

这项研究还将家庭观念纳入对老年人安排审查。

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人安排围绕着他为收入来源、个人意向和社会地位专门职业。

On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.

有关安排方案、联合教育方案、家访和其他服务。

Cette volonté de s'organiser et de prendre en main son propre destin, qui est l'essence même de la société civile, doit être encouragée.

这种安排和掌握自己愿望是民间社会精髓,应予支持。

En règle générale, le degré de pauvreté parmi les personnes âgées varie en fonction du niveau d'éducation, du sexe et des conditions de vie.

一般而言,老年人贫穷程度可因教育程度、性别和安排不同而变化。

La transformation des conditions de vie des personnes âgées a d'importantes répercussions politiques aussi bien dans les pays en développement que dans les pays développés.

老年人安排改变,在发展中国家和发达国家都具有重要政策影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安排生活 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活, 安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序,