Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人具体安全情况,
应否批准第二件火器。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人具体安全情况,
应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本告中提出
削减建议是认真分析当前安全局势及全面
威
果,也是与塞拉利昂政府密切磋商
产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得成就和对加强受害者安全性
不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意团
调查
果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构运输安全
服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将安全理事会维持和平
成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要联合国,特别是
安全理事会,依据
标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情、
安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内信息和电信方面
进展难免涉及与恐怖主义有关
问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度安全理事会和秘书长旨在使现有特派团
任务和数量符合实际要求
努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前法律,要求申请者接受安全
,才可获得伯利兹境内
难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)
努力,它负责监督第1373(2001)号决议
执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并告了联合国西帝汶安全协调员所作
安全
果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全影响角度
预防犯罪工作
有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远将来对安全状况进行全面
,并将
果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原构的运输安全评
服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
,将评
安全理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评联合国,特别是评
安全理事会,依据的标准只
是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的评。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评,即
要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望够在不远的将来对安全状况进行全面评
,并将结果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装
面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价息和
面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的评价不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事评价团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有家还应当使用原子能机构的运输安全评价服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员提交一份对
内安全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价,特别是评价安全理事
,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有
员
。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综安全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在际安全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事的评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符
实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事反恐怖主义委员
(反恐委员
)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了西帝汶安全协调员所作的安全评价的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子的运输安全
服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
先,将
安全理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要联合国,特别是
安全理事会,依据的标准只
是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的,即
要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望够在不远的将来对安全状况进行全面
,并将结果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根申请人
具体安全情况,评价应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出削减建议是认真分析当前安全局势及全面评价威胁
结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商
产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得成就和对加强受害者安全性
评价不
。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会注意评价团调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构运输安全评价服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全评价股也通过保健部门伙伴,支助营监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价安全理事会维持和平成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别是评价安全理事会,依准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内评价信息和电信方面进展难免涉及与恐怖主义有
问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会评价,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全评价。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价安全理事会和秘书长旨在使现有特派团任务和数量符合实际要求
努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根目前
法律,要求申请者接受安全评价,才可获得伯利兹境内
难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)努力,它负责监督第1373(2001)号决议
执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作安全评价
结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全影响角度评价预防犯罪工作
有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远将来对安全状况进行全面评价,并将结果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体全情况,评价应
批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议认真分析当前
全局势及全面评价威胁的结果,也
与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受全性的评价不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请全理事会注意评价团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输全评价服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食全评价股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内全威胁的评价。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将评价全理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要评价联合国,特别评价
全理事会,依据的标准只能
它们
平和
正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合全分遣队的评价。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际全范围内评价信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同全理事会的评价,即首要问题仍然
占领、
全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行全评价。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度评价全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请接受
全评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度评价全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶全协调员所作的
全评价的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言建议从对最弱势群体
全的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对全状况进行全面评价,并将结果提交
全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申人的具体
情况,
应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议认真分析当前
局势及
面
威胁的结果,也
与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者性的
不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提理事会注意
团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内威胁的
。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要联合国,特别
理事会,依据的标准只能
它们
否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合分遣队的
。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际范围内
信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完赞同
理事会的
,即首要问题仍然
占领、
、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申者接受
,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了联合国西帝汶协调员所作的
的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体的影响角度
预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对状况进行
面
,并将结果提交
理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.
根据申请人的具体安全情况,应否批准第二件火器。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.
这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的不无关系。
J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.
我很高兴地提请安全理事会团的调查结果。
Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.
所有国家还应当使用原子能机构的运输安全服务(TranSAS)。
Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.
粮食安全股也通过保健部门伙伴,支助营
监测。
Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.
从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的。
Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.
首先,将安全理事会维持和平的成就。
Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.
要国,特别是
安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。
Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.
此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、安全情况和解除武装方面开展活动。
Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.
我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综安全分遣队的
。
Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.
在国际安全范围内信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。
Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.
我们完全赞同安全理事会的,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。
Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).
在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全。
La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.
瑞士高度安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符
实际要求的努力。
Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.
根据目前的法律,要求申请者接受安全,才可获得伯利兹境内的难民地位。
Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).
我们高度安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。
Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.
他并报告了国西帝汶安全协调员所作的安全
的结果。
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.
该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度预防犯罪工作的有效性。
Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.
因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面,并将结果提交安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。