法语助手
  • 关闭
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

,我们还必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公》的一项有效的和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

给核查情况提供具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明需要制订一种可靠的制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不问题,并保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划这三个级别的所有组织开展合规审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取武装团体问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之“点名羞辱”的办法,以此作保各方的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要的全面核查和框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自的承诺,并努保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公》的和核查规定是多边裁军谈判取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


Chrysopelea, Chrysopetalum, chrysophanéine, chrysophanine, chrysophanol, chrysophycée, Chrysophyllum, Chrysopogon, chrysoprase, Chrysops,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们还必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

方面,政治包容会有助于解决守约方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公约》的一项有效的守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的守约制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为三个级别的所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争武装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成种被普遍称之为“点名羞辱”的办法,以此作为确保各方守约的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要的全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

是一项集体责任,需要各国履行各自的守约承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公约》的守约和核查规定是多边裁军谈判得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就守约问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不守约的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如守约和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


chtonien, chtonienne, chtonophagie, chtonophyte, CHU, CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们还必须制定行动手

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约核查应当是谈判中不可缺少一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决守约方面问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公约》一项有效守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约供了具有说服、公正和合法

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠守约制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为这三个级别所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取武装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则同裁军和不扩散领域普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”办法,以此作为确保各方守约有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机制支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自守约承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公约》守约和核查规定是多边裁军谈判取得一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就守约问题作出澄清,但收到答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不守约国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第一委员会今年审议工作应包括对诸如守约和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

和执行是优先题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保,我们制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决方面的题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公》的一项有效的和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

给核查情况提供了具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不题,并确保以友好方式解决题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构按照推广计划为这三个级别的所有组织开展了合规审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取武装团体题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,原则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”的办法,以此作为确保各方的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立要的全面核查和框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自的承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公》的和核查规定是多边裁军谈判取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


chylémie, chyleuse, chyleux, chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

了确,我还必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公》的一项有效的和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

给核查情况提供了具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不问题,并确以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划这三个级别的所有组织开展了合规审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取武装团体问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

原则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

赞成采取这种被普遍称之“点名羞辱”的办法,以此作各方的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要的全面核查和框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自的承诺,并努其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公》的和核查规定是多边裁军谈判取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续持警惕,注意秘密核武器方案,对不的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


cierge, cierger, CIF, cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约的核查应当是判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决守约方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公约》的一项有效的守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的守约制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构推广计划为这三个级别的所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取武装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”的办法,以此作为确保各方守约的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要的全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自的守约承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公约》的守约和核查规定是多边裁军判取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就守约问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不守约的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如守约和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


ciliarotomie, ciliatifolié, ciliatine, ciliatopétale, cilice, cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们还必须定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约核查应当是谈判中不可缺少部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决守约方面问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公约》有效守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服、公正和合法手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要种可靠守约

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为这三个级别所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进步重视争取武装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则同裁军和不扩散领域普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”办法,以此作为确保各方守约有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在安全理事会决议下建立必要全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是集体责任,需要各国履行各自守约承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公约》守约和核查规定是多边裁军谈判取得重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就守约问题作出澄清,但收到答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不守约国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第委员会今年审议工作应包括对诸如守约和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


cimentaire, cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们还必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约的核查应当是谈判中不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽谈。

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决守约方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

兰支持《生物和毒素约》的一项有效的守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

约给核查守约情况提供了具有说服的、正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的守约制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为这三个级别的所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

各国同意,需要进一步重视争取装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则同裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则同样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”的办法,以此作为确保各方守约的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决下建立必要的全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要各国履行各自的守约承诺,并努确保其他各方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学约》的守约和核查规定是多边裁军谈判取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个国家就守约问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核方案,对不守约的国家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

我国代表团坚定地认为,第一委员会今年的审工作应包括对诸如守约和核查等紧迫题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


cimolite, cinabre, cinchamidine, cinchène, cinchocaïne, cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,
shǒu yuē
tenir les engagements
法 语助 手

Les questions afférentes au respect et à l'application des traités sont également cruciales.

守约和执行是优先问题,而且十分关键。

Pour les faire respecter, il nous faut aussi développer nos moyens d'action.

为了确保守约,我们还必须制定行动手段。

La vérification devrait faire intégralement partie de la négociation.

守约的核查应当是不可缺少的一部分。

Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.

周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽

À cet égard, un processus politique ouvert pouvait faciliter le règlement des problèmes de non-respect.

在这方面,政治包容会有助于解决守约方面的问题。

L'Irlande est favorable à l'adoption d'un instrument efficace de vérification du respect de cette convention.

爱尔兰支持《生物和毒素武器公约》的一项有效的守约和核查文书。

Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.

公约给核查守约情况提供了具有说服的、公正和合法的手段。

Il y a donc un besoin clair de prévoir un régime crédible de mise en oeuvre.

因此,现在明确需要制订一种可靠的守约制度。

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保以友好方式解决问题。

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为这三个级别的所有组织开展了合规守约审计。

On s'accorde à reconnaître qu'une plus grande attention doit être portée à la question d'obliger les groupes armés à respecter des règles.

意,需要进一步重视争取武装团体守约问题。

Nous jugeons le principe du respect aussi important que les principes d'universalité et de multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération.

我们认为,守约原则裁军和不扩散领域的普遍性和多边主义原则样重要。

Nous approuvons cette approche qui consiste « à faire honte », car c'est un instrument utile pour s'assurer que les parties respectent les résolutions.

我们赞成采取这种被普遍称之为“点名羞辱”的办法,以此作为确保守约的有效工具。

Il est très difficile de mettre en place le cadre global de vérification et d'application nécessaire en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité.

很难在一项安全理事会决议下建立必要的全面核查和守约框架。

Il faudrait doter le nouvel instrument de mécanismes d'échanges d'informations, de présentation de rapports, de surveillance et d'application, d'assistance et de coopération, entre autres.

新文书需要拥有,比如,信息交流、报告和文件记录、监测、守约、援助与合作机制的支持。

C'est là une responsabilité collective, qui exige des États qu'ils respectent leurs engagements et veillent à ce que toutes les autres parties agissent de même.

这是一项集体责任,需要履行自的守约承诺,并努确保其他方履行其义务。

Les dispositions de respect et de vérification de la Convention sur les armes chimiques sont un acquis significatif résultant des négociations multilatérales sur le désarmement.

《化学武器公约》的守约和核查规定是多边裁军取得的一项重大成就。

Enfin, il a été indiqué que le Secrétariat avait demandé des précisions à 31 États sur des questions d'application, mais qu'il avait reçu peu de réponses.

最后,据报告秘书处请31个家就守约问题作出澄清,但收到的答复寥寥无几。

Il est nécessaire de demeurer vigilant s'agissant de rechercher des programmes clandestins d'armements nucléaires et de maintenir la pression sur les États qui n'observent pas les règles.

必须继续保持警惕,注意秘密核武器方案,对不守约家施加压

Ma délégation est fermement convaincue que les délibérations de la Première Commission devraient cette année inclure des discussions animées concernant les sujets urgents, comme l'application et la vérification.

代表团坚定地认为,第一委员会今年的审议工作应包括对诸如守约和核查等紧迫议题进行积极讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 守约 的法语例句

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


守信用的人, 守业, 守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋,