Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条的尼雅禅河。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了地生活,他去了一个人迹罕至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的气氛
一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的,
盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的,造成生
损失
物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区的局势一直是稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性的。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使人感到安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地海地人民有权在安全的边界内,在他们
平
的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
的南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在平
的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为宁静地生活,他去
一个
至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破贝鲁特的宁静,造成生
损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区的局势一直是宁静和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去奇性的宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开群的,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静的南太平洋未能幸免于这种杀交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有
条
静
尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而静
,无限
(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了静地生活,他去了
个人迹罕至
地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深
静气氛和
种使人恐怖
寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随着它全部
静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特静,造成生
损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去年,世界并没有变得更为安全和
静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是个以
静与热情好客闻名
国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从开始,东部地区
直是
静和稳定
。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而静
气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使人感到静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美幸福是会避开人群
,它需要
静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
静是乌布
主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双静淳朴
可敬爱
眼睛,是受苦
灵魂
避难所,是《福音书》
翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河迷人之处
直在于两岸
旖旎风光和
静
水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地人民有权在安全边界内,在他们和平和
静
国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
静
南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此事件后,浸信会信徒
直在和平
静
情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静生活,他去了一个人迹罕至的
。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部区的局势一直是宁静和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西失去了其传奇性的宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使人感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海和海
人民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静的南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了地生活,他去了一个人迹罕至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的,造成生
损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区的局势一直是和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性的。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使人感到和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光和的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地人民有权在安全的边界内,在他们和平和的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
的南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静地生活,他去了一个迹罕至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一始,东部地区的局势一直是宁静和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性的宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避的,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静的南太平洋未能幸免于这种杀交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有一条宁静
禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优而宁静
,
限
(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静地生活,他去了一个人迹罕至地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉宁静气氛和一种使人恐怖
寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴随着它全部
宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生
损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区局势一直是宁静和稳定
。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其传奇性宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战法使人感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美幸福是会避开人群
,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴可敬爱
眼睛,是受苦
灵魂
避难所,是《福音书》
翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河迷人之处一直在于两岸
旖旎风光和宁静
水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地人民有权在安全边界内,在他们和平和宁静
国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静地活,他去了一个人迹罕至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去一年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从一开始,东部地区的局势一直是宁静和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎去了其传奇性的宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使人感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地人民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静的南太平洋未能幸免于这种杀人交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有条宁静的尼雅禅河。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静地生活,他去了迹罕至的地方。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深沉的宁静气氛和
种使
恐怖的寂寞等候状态。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉上面。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生损失和物质破坏。
Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.
过去年,世界并没有变得更为安全和宁静。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是以宁静与热情好客闻名的国家。
La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.
从开始,东部地区的局势
直是宁静和稳定的。
L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.
西非似乎失去了其的宁静。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进行。
La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.
仅仅没有战争无法使感到宁静和安全。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开群的,它需要宁静和独处。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到内心的宁静呢?
Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.
宁静是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷
之处
直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.
海地和海地民有权在安全的边界内,在他们和平和宁静的国家中生存。
Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.
宁静的南太平洋未能幸免于这种杀交易。
Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此事件后,浸信会信徒
直在和平宁静的情况下进行其教会礼拜。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。