法语助手
  • 关闭
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚学理,而后者根据是罗马――日法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般观点,即:并没有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接法律责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》规定标准、各项法及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

情况符合学理文献一般观点,即:并没有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅而且完全法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理一般观点,即:并没有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接法律责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他论,政治宣言或声明都不消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调期间后,便统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合文献一般观点,即:并没有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对否成为国际法“主体”进行争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考规定直接法律责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久论来阻挡这一浪潮,只有收入下降期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制障碍现行计划包括:鼓励女生选宣传方案、在中小成立科俱乐部、为中女生开办科营,增加技术校数目,政府计划在每个地区都设立技术院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事准军事活动以及土地、岛屿海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般观点,即:并没有国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对定直接法律责,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并一模一样,介们似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般观点,即:并没有任何法通则禁止分立家机构、独立领土、 联系 或其它实体成组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接法律责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

将会遇到它们自己西雅图,没有民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴学理论,而是有另种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非样,介们非常相似经过段调和期间后,便能统

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献般观点,即:并没有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对题进行概念性思考和对公司规定直接法律责任,但争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据仅仅是而且完全是《宪法》标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般点,即:并没有何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司法律责,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,没有国民卫队可来援救,没有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国并未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然并非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般观点,即:并何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接法律责,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,有国民卫队可来援救,有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,
xué lǐ
principe scientifique ou loi
www .fr dic. co m 版 权 所 有

2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.

中国未借鉴这一哲学理论,而是有另一种世界观。

Toute autre philosophie, déclaration politique ou autre ne pourra éliminer les faits dont je viens de parler.

任何其他学理论,政治宣言或声明都不能消除我提到任何事实。

Il est incontestable que la jurisprudence et les doctrines des deux tribunaux ne sont pas identiques, mais elles sont suffisamment proches pour permettre une unification après une période d'harmonisation.

两具法庭法理和学理固然非一模一样,介们非常相似经过一段调和期间后,便能统一。

La justice ordinaire est appliquée en Colombie uniquement et exclusivement en conformité avec les règles prévues dans la Constitution, les lois, la jurisprudence et la doctrine colombienne, laquelle plonge ses racines dans la tradition du droit romano-germanique.

在哥伦比亚适用普通司法时所依据是而且完全是《宪法》规定标准、各项法律以及哥伦比亚判例和学理,而后者根据是罗马――日尔曼法律传统。

La situation de l'OIPC-Interpol confirme l'opinion générale de la doctrine, à savoir qu'il n'y a pas en droit international de règle générale interdisant à des institutions nationales décentralisées, à des territoires non autonomes, à des États associés et à d'autres entités d'être membres d'organisations internationales.

刑警组织情况符合学理文献一般观点,即:有任何国际法通则禁止分立国家机构、非独立领土、 联系国 或其它实体成为国际组织成员。

Les arguments doctrinaux déjà anciens sur le point de savoir si les entreprises pouvaient être considérées comme des «sujets» de droit international, arguments qui faisaient obstacle à un examen conceptuel de la question et à l'attribution d'une responsabilité juridique directe aux entreprises, sont en recul face aux nouvelles réalités.

长期以来对公司能否成为国际法“主体”进行学理争论,阻碍了对这一问题进行概念性思考和对公司规定直接法律责任,但这一争论在新事实面前正在让步。

Les petits pays vont se trouver face à leurs propres Seattles, mais il n'y aura pas de soldats de la garde nationale pour venir à leur secours, pas de philosophies fortifiantes pour arrêter le mouvement, seules les sombres statistiques faisant état de la chute des revenus et de la hausse des espoirs.

小国将会遇到它们自己西雅图,有国民卫队可来援救,有持久学理论来阻挡这一浪潮,只有收入下降和期望上升暗淡统计数字。

Les plans mis en place pour éliminer ces obstacles et ces restrictions comprennent des programmes de sensibilisation ciblant les filles, l'établissement de clubs de science à l'école primaire et secondaire, la création de camps scientifiques pour les filles du secondaire et l'augmentation du nombre d'écoles techniques (le Gouvernement entend créer des collèges et des centres techniques dans chaque district).

旨在消除这些限制和障碍现行计划包括:鼓励女生选学理宣传方案、在中小学成立理科俱乐部、为中学女生开办科学营,增加技术学校数目,政府计划在每个地区都设立技术学院/中心。

La doctrine a traité de la question expressément et de façon approfondie, et la jurisprudence, en particulier celle de la Cour internationale de Justice, s'est exprimée sur elle dans certaines affaires, comme celles des pêcheries norvégiennes, du droit de passage sur territoire indien, du temple de Préah Vihéar, des activités militaires et paramilitaires, et du différend frontalier terrestre, insulaire et maritime, notamment.

学理上已明示地详细探讨过它,判例法也对它进行过研究,尤其是国际法院案件,例如关于下列事项案件:挪威渔业、通过印度领土权、柏威夏庙、军事和准军事活动以及土地、岛屿和海洋边界争端等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 学理 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


学军, 学开汽车, 学科, 学科分支, 学雷锋活动, 学理, 学力, 学历, 学历史, 学龄,