法语助手
  • 关闭
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他一人,没有朋

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

巴巴一人躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护儿童的法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

妇女和儿童尤其受到这些问题的影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

和失散的难民儿童的状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿童和儿童几乎是一普遍的话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些一人和担任户主的妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女一人,她的子女属于母亲所属的部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是成年人的拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影的。

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对成年人的接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是一人,我也是最幸福的公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000的布隆迪儿童。

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要的挑战是为成年人找到足够的安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返的移民儿童的处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为寻求庇护的成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴, 一男人走近一位一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

或失散女童特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌孤身一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护孤身儿童法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身和儿童尤其受到这些问题影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散难民儿童状况继续注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果孤身一人,她属于母亲所属部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散难民儿童情况仍然是一继续领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000孤身布隆迪儿童。

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要挑战是为孤身未成年人找到足够安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会切地注意到被遣返孤身移民儿童处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位孤身一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

孤身或失散童特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌孤身一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护孤身法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身妇女和儿受到这些问题影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散难民儿状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿孤身几乎是一普遍话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她子女于母亲所族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散难民儿情况仍然是一继续关注领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000孤身布隆迪儿

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要挑战是为孤身未成年人找到足够安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返孤身移民儿处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位孤身一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

孤身或失散女特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌孤身一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴孤身一人躲在森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护孤身儿童的法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身妇女和儿童尤其些问题的影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散的难民儿童的状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇女将特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她的子女属于所属的部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人的拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对些艰难考验时,从来都不是孤身只影的。

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对孤身未成年人的接待服务已经得改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000孤身的布隆迪儿童。

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要的挑战是为孤身未成年人找足够的安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意被遣返的孤身移民儿童的处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护的未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位孤身一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

孤身或失散女童特别容易遭剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴一人躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

妇女和尤其受到这些问题影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

和失散难民状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散几乎是一普遍话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些一人和担任户主妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女一人,她子女属于母亲所属部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是未成年人情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对未成年人接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

和与家人失散难民情况仍然是一继续关注领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是一人,我也是最幸福公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000布隆迪

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要挑战是为未成年人找到足够安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返移民处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为寻求庇护未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

或失散女特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴一人躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

妇女和尤其受到这些问题影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

和失散难民状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散几乎是一普遍话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些一人和担任户主妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女一人,她子女属于母亲所属部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是未成年人情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对未成年人接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

和与家人失散难民情况仍然是一继续关注领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是一人,我也是最幸福公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000布隆迪

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要挑战是为未成年人找到足够安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返移民处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为寻求庇护未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

或失散女特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

帮助彼埃尔,他,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护儿童的法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

妇女和儿童尤其受到这些问题的影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

和失散的难民儿童的状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿童和儿童几乎是一普遍的话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些和担任户主的妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女,她的子女属于母亲所属的部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是未成年的拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影的。

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对未成年的接待服务已经得到改

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

和与家失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是,我也是最幸福的公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000的布隆迪儿童。

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要的挑战是为未成年找到足够的安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返的移民儿童的处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为寻求庇护的未成年制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一走近一位的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

或失散女童特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

少读书并且讨厌孤身一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,孤身一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

们建议确立一保护孤身法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身妇女和儿尤其受到这些问题影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散难民儿状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿孤身几乎是一普遍话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她子女属于母亲所属部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人拘留况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散难民儿况仍然是一继续关注领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000孤身布隆迪儿

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要挑战是为孤身未成年人找到足够安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意到被遣返孤身移民儿处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位孤身一人年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

孤身或失散女特别容易遭受剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,
gūshēn
seul(e) ;
esseulé(e) ;
solitaire
Fr helper cop yright

Il lisait peu et déteste d’être seul.

他很少读书并且讨厌孤身一人。

Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里巴巴孤身一人躲在森林,不免害怕起来。

On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.

他们建议确立一保护孤身儿童的法律框架。

Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.

孤身妇女和儿童尤其些问题的影响。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散的难民儿童的状况继续引起关注。

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的话题。

Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.

那些孤身一人和担任户主的妇女将特别照顾。

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她的子女属于所属的部族。

Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.

第一种是孤身未成年人的拘留情况。

Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.

我们面对些艰难考验时,从来都不是孤身只影的。

Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.

近年来,针对孤身未成年人的接待服务已经得改善。

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。

Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.

梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。

On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.

在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000孤身的布隆迪儿童。

Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.

主要的挑战是为孤身未成年人找足够的安置地。

Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.

委员会关切地注意被遣返的孤身移民儿童的处境。

Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.

它解释说,已经为孤身寻求庇护的未成年人制定了特别政策。

Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.

酒巴里, 一男人走近一位孤身一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。

Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.

孤身或失散女童特别容易遭剥削和虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤身 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


孤僻的, 孤僻的人, 孤僻的性情, 孤鸲属, 孤山, 孤身, 孤身赴敌, 孤身枯坐, 孤身一人, 孤身只影,