Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌一人。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他一人,没有朋
。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
巴巴
一人躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护
儿童的法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
妇女和儿童尤其受到这些问题的影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
和失散的难民儿童的状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和儿童几乎是一
普遍的话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些一人和担任户主的妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女一人,她的子女属于母亲所属的部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是成年人的拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影的。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对成年人的接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一
继续关注的领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是一人,我也是最幸福的公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000的布隆迪儿童。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要的挑战是为成年人找到足够的安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返的移民儿童的处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为寻求庇护的
成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴, 一
男人走近一位
一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
或失散女童特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤身儿童
法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身和儿童尤其受到这些问题
影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散难民儿童
状况继续
注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
注失散儿童和孤身儿童几乎是一
普遍
话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果孤身一人,她
子
属于母亲所属
部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散难民儿童
情况仍然是一
继续
注
领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000
孤身
布隆迪儿童。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤身未成年人找到足够
安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会切地注意到被遣返
孤身移民儿童
处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤身一人
年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散童特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤身儿
法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身妇女和儿受到这些问题
影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散难民儿
状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿和孤身儿
几乎是一
普遍
话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤身一人,她子女
于母亲所
族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散难民儿
情况仍然是一
继续关注
领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000
孤身
布隆迪儿
。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤身未成年人找到足够
安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返孤身移民儿
处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤身一人
年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤身儿童的法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身妇女和儿童尤其些问题的影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散的难民儿童的状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的妇女将特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤身一人,她的子女属于所属的部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人的拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对些艰难考验时,从来都不是孤身只影的。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤身未成年人的接待服务已经得改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000孤身的布隆迪儿童。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要的挑战是为孤身未成年人找足够的安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意被遣返的孤身移民儿童的处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护的未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤身一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女童特别容易遭剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤一人躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤
法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤妇女和
尤其受到这些问题
影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤和失散
难民
状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散和孤
几乎是一
普遍
话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤一人和担任户主
妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤一人,她
子女属于母亲所属
部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤未成年人
情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤只影
。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤未成年人
接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤和与家人失散
难民
情况仍然是一
继续关注
领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤一人,我也是最幸福
公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000
孤
布隆迪
。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤
未成年人找到足够
安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返孤
移民
处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤寻求庇护
未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤
一人
年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤或失散女
特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤一人躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤
法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤妇女和
尤其受到这些问题
影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤和失散
难民
状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散和孤
几乎是一
普遍
话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤一人和担任户主
妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤一人,她
子女属于母亲所属
部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤未成年人
情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤只影
。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤未成年人
接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤和与家人失散
难民
情况仍然是一
继续关注
领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤一人,我也是最幸福
公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000
孤
布隆迪
。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤
未成年人找到足够
安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返孤
移民
处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤寻求庇护
未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤
一人
年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤或失散女
特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌一
。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
帮助彼埃尔,他
一
,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴一
躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护
儿童的法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
妇女和儿童尤其受到这些问题的影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
和失散的难民儿童的状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和儿童几乎是一
普遍的话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些一
和担任户主的妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女一
,她的子女属于母亲所属的部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是未成年
的拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是只影的。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对未成年
的接待服务已经得到改
。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
和与家
失散的难民儿童的情况仍然是一
继续关注的领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是一
,我也是最幸福的公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000的布隆迪儿童。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要的挑战是为未成年
找到足够的安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返的移民儿童的处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为寻求庇护的未成年
制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男
走近一位
一
的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
或失散女童特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
们建议确立一
保护孤身儿
法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身妇女和儿尤其受到这些问题
影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散难民儿
状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿和孤身儿
几乎是一
普遍
话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤身一人,她子女属于母亲所属
部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人拘留
况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些艰难考验时,从来都不是孤身只影。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤身未成年人接待服务已经得到改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散难民儿
况仍然是一
继续关注
领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内难民中还有10 000
孤身
布隆迪儿
。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要挑战是为孤身未成年人找到足够
安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意到被遣返孤身移民儿
处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤身一人
年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女特别容易遭受剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌孤身一人。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴孤身一人躲在森林,不免害怕起来。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立一保护孤身儿童的法律框架。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
孤身妇女和儿童尤其些问题的影响。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散的难民儿童的状况继续引起关注。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的话题。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的妇女将特别照顾。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女孤身一人,她的子女属于所属的部族。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第一种是孤身未成年人的拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对些艰难考验时,从来都不是孤身只影的。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对孤身未成年人的接待服务已经得改善。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一继续关注的领域。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是孤身一人,我也是最幸福的公主。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内的难民中还有10 000孤身的布隆迪儿童。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要的挑战是为孤身未成年人找足够的安置地。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意被遣返的孤身移民儿童的处境。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为孤身寻求庇护的未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 一男人走近一位孤身一人的年轻小姐, 表示想请她喝一杯。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或失散女童特别容易遭剥削和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。