法语助手
  • 关闭

孤军作战

添加到生词本

gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

这一进程中,我们并非作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

这一战斗中,以色列一直作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天世界中,任何冲突一方都不能作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少作战,并且往往是世界各地由个人、基层织和团伙织严密网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果作战,我国断然不能为我国人民带来希望结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团实地作战也许是不够

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,但它们也不能作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵作战,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何突一方都不能军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和突的主要责任,但它们军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少军作战且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管索特派团常勇敢,如果很快让索特派团在实地军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有和解决冲突的主要责任,但它们并非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它们也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不而退缩,尤其如果我们孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不成功,但作为一个团队努,我认为我们有机成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战且往往在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

,如果孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管索特派团常勇敢,如果很快让索特派团在实地孤军作战也许不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物, 创作一部剧本, 创作一部小说, 创作一首歌, 创作者, 创作者(创办人), , 怆怆欲绝, 怆然, 怆然泪下, 怆痛, , 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程中,我并非孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这战斗中,以色列直在孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突方都不能孤军

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我不会因此而退缩,尤其如果我并非孤军

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是个团队努,我认会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它并非是孤军

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军,我国的努断然不能我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它也不能孤军

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每个行体或部门单兵孤军,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程中,我并非孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这战斗中,以色列直在孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突方都不能孤军

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我不会因此而退缩,尤其如果我并非孤军

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是个团队努,我认会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它并非是孤军

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军,我国的努断然不能我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它也不能孤军

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每个行体或部门单兵孤军,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,