Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《子》,这本我同样带在我的行李
。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《子》,这本我同样带在我的行李
。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
子告诉我们在
和动物之间区别
极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《子》书中,从来就没有游牧民族和养
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说子对动物(尤其
)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其,
子通过提及其密切的相似来强调与所有的
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就子基于四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和
非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以自己转而看《孟子》,这本
同样带在
的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉在
和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来有游牧民族和养狗
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际,
不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论是孟子基于四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《》,
本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
告诉我们在
和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《》书中,从
就没有游牧民族和养狗
的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,通过提及其密切的相
调与所有的
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家说,应首先照料自己家的孩
,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是基于四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗
的
系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同
。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在和动
区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动(尤其是狗)感
地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]心的
性理论此四端
心为:恻隐
心、羞恶
心、辞让
心和是非
心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在和动物之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代孟子说,应首先照料自己
的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心的性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以自己转而看《孟子》,这本
同样带在
的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告在
和
之间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,不能说孟子对
(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的
不可约减的区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在和动物之间区
小的(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养的关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤,孟子通过提及
密切的相似来强调与所有的
不可约减的区
。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家的孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就孟子基于四端[6]之心的
性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和
非之心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我行李包里。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在和动物之间区别是极小
(Mengzi - 4B19)。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》书中,从来就没有游牧民族和养狗关系问题。
Effectivement, on ne peut pas dire que Mencius éprouve beaucoup de sympathie pour les animaux et les chiens en particulier.
实际上,我们不能说孟子对动物(尤其是狗)感到多么地同情。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切相似来强调与所有
不可
区别。
Pour terminer, je citerai l'antique philosophe chinois Mencius qui a dit que l'on doit prendre soin de ses propres enfants avant de prodiguer les mêmes soins aux enfants du monde.
最后,中国古代哲学家孟子说,应首先照料自己家孩子,并且同样照料世界儿童。
La théorie du cœur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du cœur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.
心性论就是孟子基于四端[6]之心性理论此四端之心为:恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。