法语助手
  • 关闭
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实和估价这所需的文件,如机票

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证涉及该航班机票上记录的件数,特别是乘坐该航班的队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,如无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,药部门检查员会定期进行检查,卫生部也会生开出的处方簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,生、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查切手提行李,并用装有金属探测器的门框检查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应和保留在国际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文229要求,但索赔人却未供核实和估价这一费率所需文件,如机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票存根上记录件数,特别是乘坐该航班一队德国电视制作人员交运行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当为凭证,执取自有存根登记册,写明持身份、武器品牌和品编号,如无品编号,则写明加盖编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检查员会定期进行检查,卫生部也会根据医生开存根簿进行监测,以确定所开方药质量和数量细节,医生、患者情况、销售地点、负责销售人员情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查一切手行李,并用装有金属探测器门框检查所有人员)阶,核对每个旅客身份与航空公司预先发给运输凭证(机票存根和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约各种规定要求缔约国海关机构记录以下信息:在它们国家使用国际公路货运通行证凭证、相应存根和保留在国际公路货运通行证中凭证,如加盖印章和就公路车辆装载量实施管制细节、在运输过程中或“途中”海关车辆或集装箱联营等(见24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实估价这一费率所需的文件,如机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票存根上记录的件数,特别是乘坐该航班的一电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有存根的登记册,写明持人的身份、武器的编号,如无出编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检查员会定期进行检查,卫生部也会根据医生开出的处方存根簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量数量细节,医生、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查一切手提行李,并用装有金属探测器的门框检查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票存根身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约的海关机构记录以下信息:在它们家使用的际公路货运通行证凭证、相应存根保留在际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、3435条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到要求,但索赔人却未提供核实和估价这一费率所需文件,如机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票存根上记录件数,特别是乘坐该航班一队德国电视制作人员交李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当为凭证,执取自有存根登记册,写身份、武器品牌和出品编号,如无出品编号,则写加盖编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检查员会定期进检查,卫生部也会根据医生开出处方存根簿进监测,以确定所开出处方药质量和数量细节,医生、患者情况、销售地点、负责销售人员情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查一切手提李,并用装有金属探测器门框检查所有人员)阶段,核对每个旅客身份与航空公司预先发给输凭证(机票存根和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货证还具有其他证职能,例如,该公约各种规定要求缔约国海关机构记录以下信息:在它们国家使用国际公路货证凭证、相应存根和保留在国际公路货证中凭证,如加盖印章和就公路车辆装载量实施管制细节、在输过程中或“途中”海关车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实和估价这一费率所需的文件,如机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证该航班机票存根上记录的件数,特别是乘坐该航班的一队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有存根的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,如无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药查员会定期进行查,卫生也会根医生开出的处方存根簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,医生、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤查(用X光查一切手提行李,并用装有金属探测器的查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票存根和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应存根和保留在国际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实和估价这一费率所需的文件,如机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证该航班机票存根上记录的件数,特别是乘坐该航班的一队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有存根的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,如无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药查员会定期进行查,卫生也会根医生开出的处方存根簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,医生、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤查(用X光查一切手提行李,并用装有金属探测器的查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票存根和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应存根和保留在国际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
票存


souche; talon票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实和估价这一费率所需的文件,如机票

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票上记录的件数,特别是乘坐该航班的一队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,如无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检查员会定期进行检查,卫生部也会据医生开出的处方簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,医生、患者的情、销售地点、负责销售的人员的情

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查一切手提行李,并用装有金属探测器的门框检查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应和保留在国际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存根


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本存根,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上第229段提到的要求,但索赔人却未提供核实和估价这一费率所需的件,机票存根

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票存根上记录的件数,特别是乘坐该航班的一队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有存根的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检员会定期进行检部也会根据医开出的处方存根簿进行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,医、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检(用X光检一切手提行李,并用装有金属探测器的门框检所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票存根和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应存根和保留在国际公路货运通行证中的凭证,加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,
cún gēn
souche; talon
talon du chèque
支票存


souche; talon支票~talon du chèque

Chaque conducteur retient un carnet de talons comme preuve du trajet effectué.

驾驶员保留一本,作为其过境路线的证明。

Malgré les demandes mentionnées au paragraphe 229 ci-dessus, il n'a présenté à cet égard aucune des pièces justificatives requises (talons des billets par exemple) pour vérifier et évaluer ces frais.

尽管有上文第229段到的要求,但索赔人供核实和估价这一费率所需的文件,如机票

Quant au nombre d'unités de bagages figurant sur le talon des billets émis pour ce vol, notamment les bagages enregistrés par une équipe de télévision allemande, de nombreuses pièces justificatives ont été présentées.

有许多证据涉及该航班机票上记录的件数,特别是乘坐该航班的一队德国电视制作人员交运的行李件数。

Cette autorisation est attestée par la délivrance d'un permis correspondant, extrait de registres à souches et indiquant l'identité du bénéficiaire, la marque, le numéro de fabrication de l'arme ou, à défaut, le numéro dont elle est marquée.

这种许可是以发给适当的执为凭证,执取自有的登记册,写明持人的身份、武器的品牌和出品编号,如无出品编号,则写明加盖的编号。

Dans certains cas, les services d'inspection pharmaceutique procédaient à des contrôles périodiques, ou bien le Ministère de la santé disposait d'un mécanisme de surveillance reposant sur l'utilisation par les médecins de formulaires d'ordonnance tirés de carnets à souche, ce qui permettait de vérifier la qualité et la quantité des substances prescrites, les caractéristiques du médecins, celles du patient, le lieu de délivrance du produit et l'identité de la personne qui l'avait vendu.

有时候,医药部门检查员会定期行检查,卫生部也会据医生开出的处方行监测,以确定所开出的处方药的质量和数量细节,医生、患者的情况、销售地点、负责销售的人员的情况等。

Actuellement, dans le cadre du plan Vigirenfort, les agents de la Sûreté publique monégasque effectuent également au niveau de l'inspection-filtrage (contrôle de tous les bagages à main par rayons X et contrôle de toutes les personnes par portique détecteur de métaux) un rapprochement de l'identité de chaque voyageur et du titre de transport (présentation de la souche du billet et d'une pièce d'identité) qui a été délivré au préalable par la compagnie aérienne.

摩纳哥保安局人员目前还按Vigirenfort计划,在过滤检查(用X光检查一切手行李,并用装有金属探测器的门框检查所有人员)阶段,核对每个旅客的身份与航空公司预先发给的运输凭证(机票和身份证件)。

En outre, le carnet TIR remplit d'autres fonctions en matière de preuve, par exemple en vertu de diverses dispositions de la Convention qui exigent que les autorités douanières des États contractants fassent mention, sur les volets du carnet TIR utilisés dans leur pays, sur les souches correspondantes et sur les volets restants dans le carnet TIR, de certains renseignements tels que, en particulier les scellés apposés et la nature des contrôles effectués sur la charge d'un véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou de conteneurs en cours de route ou à un bureau de douane de passage (voir les articles 24, 34 et 35).

此外,国际公路货运通行证还具有其他证明职能,例如,该公约的各种规定要求缔约国的海关机构记录以下信息:在它们国家使用的国际公路货运通行证凭证、相应和保留在国际公路货运通行证中的凭证,如加盖的印章和就公路车辆装载量实施的管制细节、在运输过程中或“途中”海关的车辆或集装箱联营等(见第24、34和35条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 存根 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,