法语助手
  • 关闭
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米孔板做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔可以通过使用不同孔孔板加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和孔板之间或留在纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板纹套筒和帽如果没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给顺序,用孔越来越大孔板进行试验,到用同一孔进行三次试验都得到负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在这次试验观察到“爆炸”结果,就使用没有孔板纹套筒(孔24.0毫米)钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些以二硫化钼为基料润滑油后,将纹套筒从下端套到钢管上,插入适当孔板并用手将帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔为1.0毫米至8.0毫米孔板时,应当使用孔10.0毫米帽;如果孔板大于8.0毫米,那么应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器装载率(按体积计算)等于罐体所用装载率(最大装载率为体积90%),然后装上所需孔板 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在孔20.0毫米时“没有爆炸”,就用以下孔12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米孔板继续做一次性试验,到这些孔某一个取得“爆炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力80%),以便在试验容器选用孔板太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米的做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气的直径可以通过使用不同径的以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

、螺纹套筒和螺帽如果没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用径越来越大的进行试验,直到用同一径进行三次试验都得到负果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在这次试验观察到“果,就使用没有和螺帽但有螺纹套筒(径24.0毫米)的钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些以二硫化钼为基料的润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当的并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用径为1.0毫米至8.0毫米的时,应当使用径10.0毫米的螺帽;如果径大于8.0毫米,那么螺帽的径应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的 和防盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在径20.0毫米时“没有”,就用以下径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米的继续做一次性试验,直到这些的某一个取得“果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个口较大的防盘(裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的直径太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气可以通过使用不同加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

、螺纹套筒和螺帽如没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给顺序,用越来越大进行试验,直到用同一进行三次试验都得到负为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

在这次试验观察到“爆炸”使用没有和螺帽但有螺纹套筒(24.0毫米)钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些以二硫化钼为基料润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用为1.0毫米至8.0毫米时,应当使用10.0毫米螺帽;如大于8.0毫米,那么螺帽应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器装载率(按体积计算)等于罐体所用装载率(最大装载率为体积90%),然后装上所需 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

20.0毫米时“没有爆炸”,用以下12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米继续做一次性试验,直到这些某一个取得“爆炸”为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个口较大防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力80%),以便在试验容器选用太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米的孔板做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔的直径可通过使用不同孔径的孔板变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和孔板之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板、螺纹套筒和螺帽如果没有损坏可再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用孔径越来越大的孔板进行试验,直用同一孔径进行三次试验都得负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在这次试验炸”结果,就使用没有孔板和螺帽但有螺纹套筒(孔径24.0毫米)的钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些二硫化钼为基料的润滑油后,将螺纹套筒从下端套钢管上,插入适当的孔板并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔径为1.0毫米至8.0毫米的孔板时,应当使用孔径10.0毫米的螺帽;如果孔板的孔径大于8.0毫米,那么螺帽的孔径应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在孔径20.0毫米时“没有炸”,就用下孔径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米的孔板继续做一次性试验,直这些孔径的某一个取得“炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防盘(裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0米的做一次试验开

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

排气的直可以通过使用不同加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

、螺纹套筒和螺帽如果没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用越来越大的进行试验,直到用同一进行三次试验都得到负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在次试验观察到“爆炸”结果,就使用没有和螺帽但有螺纹套筒(24.0米)的钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些以二硫化钼为基料的润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当的并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用为1.0米至8.0米的时,应当使用10.0米的螺帽;如果大于8.0米,那么螺帽的应当是20.0米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在20.0米时“没有爆炸”,就用以下12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5米和最后用1.0米的继续做一次性试验,直到的某一取得“爆炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一口较大的防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米的孔板做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔的直径可以通过使用不同孔径的孔板加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留凸缘和孔板之间或留内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板套筒和帽如果没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用孔径越来越大的孔板试验,直到用同一孔径次试验都得到负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果这次试验观察到“爆炸”结果,就使用没有孔板帽但有套筒(孔径24.0毫米)的钢管继续试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

涂上一些以二硫化钼为基料的润滑油后,将套筒从下端套到钢管上,插入适当的孔板并用手将帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔径为1.0毫米至8.0毫米的孔板时,应当使用孔径10.0毫米的帽;如果孔板的孔径大于8.0毫米,那么帽的孔径应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

试验容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果孔径20.0毫米时“没有爆炸”,就用以下孔径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米的孔板继续做一次性试验,直到这些孔径的某一个取得“爆炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试系列从使用20.0孔板做一次试

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔直径可以通过使用不同孔径孔板加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和孔板之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板、螺纹套筒和螺帽如果没有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给顺序,用孔径越来越大孔板进行试,直到用同一孔径进行三次试都得到负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在这次试观察到“爆炸”结果,就使用没有孔板和螺帽但有螺纹套筒(孔径24.0)钢管继续进行试

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些以二硫化钼为基料润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当孔板并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔径为1.0至8.0孔板时,应当使用孔径10.0螺帽;如果孔板孔径大于8.0,那么螺帽孔径应当是20.0

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

在试容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器装载率(按体积计算)等于罐体所用装载率(最大装载率为体积90%),然后装上所需孔板 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在孔径20.0时“没有爆炸”,就用以下孔径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5和最后用1.0孔板继续做一次性试,直到这些孔径某一个取得“爆炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试容器也配备另一个孔口较大防爆盘(爆裂压力约为10升试容器设计压力80%),以便在试容器选用孔板直径太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 列从使用20.0毫米的孔板做一次开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔的直径可通过使用不同孔径的孔板改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留在凸缘和孔板之间或留在螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板、螺纹套筒和螺帽如果没有损坏可再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用孔径越来越大的孔板进行,直到用同一孔径进行三次都得到负结果为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

如果在这次观察到“爆炸”结果,就使用没有孔板和螺帽但有螺纹套筒(孔径24.0毫米)的钢管继续进行

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

在涂上一些化钼为基料的润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当的孔板并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔径为1.0毫米至8.0毫米的孔板时,应当使用孔径10.0毫米的螺帽;如果孔板的孔径大于8.0毫米,那么螺帽的孔径应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

容器装入有机过氧化物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

如果在孔径20.0毫米时“没有爆炸”,就用下孔径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米的孔板继续做一次性,直到这些孔径的某一个取得“爆炸”结果为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10升容器设计压力的80%),便在容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,
plaque de visite
plaque à orifice
trématophore 法语 助 手 版 权 所 有

18.4.3.3.5 La série d'essais commence par un essai simple avec un disque à lumière de 20 mm.

1.3.5 试验系列从使用20.0毫米的孔板做一次试验开始。

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

个排气孔的直径可以通过使用不同孔径的孔板加以改变。

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明质留凸缘和孔板之间或留螺纹内。

Par contre, les disques à lumière, les bagues filetées et les écrous peuvent être réutilisés s'ils ne sont pas endommagés.

孔板、螺纹套筒和螺帽如有损坏可以再次使用。

On effectue alors des essais à des diamètres croissants selon l'ordre indiqué au 18.6.1.2.1 jusqu'à ce que l'on obtienne trois résultats négatifs lors de trois essais au même diamètre.

然后按照18.6.1.2.1所给的顺序,用孔径越来越大的孔板进行试验,直到用同一孔径进行三次试验都得到负结为止。

Si lors de cet essai, il y a explosion, on poursuit la série avec des essais sur des douilles sans disque à lumière ni écrou mais seulement munies de la bague filetée (ouverture : 24 mm).

次试验观察到“爆炸”结,就使用孔板和螺帽但有螺纹套筒(孔径24.0毫米)的钢管继续进行试验。

On glisse la bague filetée autour de la douille à partir du bas, on introduit le disque à lumière approprié et on serre l'écrou à la main après l'avoir enduit d'un lubrifiant au bisulfure de molybdène.

涂上一些以二硫化钼为基料的润滑油后,将螺纹套筒从下端套到钢管上,插入适当的孔板并用手将螺帽拧紧。

18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm.

1.3.2 用孔径为1.0毫米至8.0毫米的孔板时,应当使用孔径10.0毫米的螺帽;如孔板的孔径大于8.0毫米,那么螺帽的孔径应当是20.0毫米。

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

试验容器装入有机过氧化或自反应质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。

Si par contre il n'y a pas d'explosion, on poursuit la série avec un essai pour chacun des diamètres de lumière suivants : 12,0 - 8,0 - 5,0 - 3,0 - 2,0 - 1,5 et finalement 1,0 mm, jusqu'à ce que l'on obtienne le résultat positif ("explosion").

孔径20.0毫米时“有爆炸”,就用以下孔径12.0-8.0-5.0-3.0-2.0-1.5毫米和最后用1.0毫米的孔板继续做一次性试验,直到些孔径的某一个取得“爆炸”结为止。

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孔板 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


, , 箜篌, , 孔(通路), 孔板, 孔板流量计, 孔壁, 孔道, 孔洞,