法语助手
  • 关闭

委托做的工作

添加到生词本

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托青年理事会去,以充分地全面描述有关年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用种手段已经对优群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


surmultipié, surmultiplication, surmultiplié, surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


suros, suroscillation, suroxydation, suroxyde, suroxydé, suroxyder, suroxygénation, suroxygéné, suroxygénée, suroxygéner,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托监察总局对关于打击社排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会恐怖主义执行局(恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察局对关于打击社会排斥现象框架法律所,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬怖主义执行执行)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


surréflectivité, surrefroidi, surrefroidissement, surrégénérateur, surrégénératrice, surrégime, surréglage, surrelaxation, surremise, surrénal,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革委托给一个设在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖义执行局(反恐执行局)执行佩雷斯大使所有效及其对委托给他务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


surstructure, surtaux, surtaxation, surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革委托设在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效委托任务所坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


survenance, survenant, survendre, survenir, survent, survente, survenue, survêtement, survêtir, Surveyor,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项委托给一个设在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

程更委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,大量应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主鲁佩雷斯大使所有效及其对委托务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,