法语助手
  • 关闭

如火如荼

添加到生词本

comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得,而牧人民则刚好相反却并非此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工地上的工程在整三月份地进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

报告所述,8月30日制宪议会选举的筹备活动、包括选民和党登记正在地进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

些情况都发生在国北部边境分裂运动,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于庭暴力的认识活动正在地进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大感到满意的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国建设在东帝汶地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了些成就,但非洲冲突仍在地进行,造成数百万计人丧生,使平民流离失所,庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的及计划开展的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,一集体失败迄今已经10年,促使我们冷静地反思应何在发生的危机和滞后更好地保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国一级正开展得

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已如火如荼地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工地上的工程在整个三月份如火如荼着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议的筹备活动、包括民和党登记正在如火如荼

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国家建设在东帝汶如火如荼地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了些成就,但非洲冲突仍在如火如荼,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的以及计划开展的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,一集体失败迄今已经10年,促使我们冷静地反思应如何在发生如火如荼的危机和滞后更好地保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国家一级正开展得如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已如火如荼地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工地上的工程在整个三月份如火如荼地进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制选举的筹备活动、包括选民和党登记正在如火如荼地进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼地进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国家建设在东帝汶如火如荼地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了成就,但非洲冲突仍在如火如荼地进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的以及计划开展的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,一集体失败迄今已经10年,促使我们冷静地反思应如何在发生如火如荼的危机和滞后更好地保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国家一级正开展得如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endocarde, endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已如火如荼

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工上的工程在整个三月份如火如荼进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议会选举的筹备活动、包括选民和党登记正在如火如荼进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢变成久远的回忆,国家建设在东帝汶如火如荼始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了这些成就,但非洲冲突仍在如火如荼进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受重创,更不用说财产和基础设施遭的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼,联合国各实体应当分享其关于目前正在的以及计划的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静反思应如何在发生如火如荼的危机和滞后更好保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发集团(发集团)、尤其是发计划署,应注避免过早作出结论,认为广泛采用共同国家评析和联合国发援助框架(联发援框架)就味着,联合国的改革在国家一级正如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季来临,战斗季节已如火如荼地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期结束,工地上工程在整个三月份如火如荼地进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议会选举筹备活动、包括选民和党登记正在如火如荼地进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭认识活动正在如火如荼地进行着,警察一直在接受强制性培训,目在于了解《家庭法》各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意是,在联合国援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远回忆,国家建设在东帝汶如火如荼地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了这些成就,但洲冲突仍在如火如荼地进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展以及计划开展活动经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁男男女女和儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静地反思应如何在发生如火如荼危机和滞后更好地保护脆弱平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国改革在国家一级正开展得如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

取民族独立的斗, ~, 发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已如火如荼

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工上的工程在整个三月份如火如荼进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议会选举的筹备活动、包括选民和党登记正在如火如荼进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战和饥饿正慢慢变成久远的回忆,国家建设在东帝汶如火如荼

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了这些成就,但非洲冲突仍在如火如荼进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼展,联合国各实体应当分享其关于目前正在展的以及计划展的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静反思应如何在发生如火如荼的危机和滞后更好保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是发计划署,应注意避免过早作出结论,认为广泛采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国家一级正展得如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

春季和夏季的来临,战斗季节已地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展,而牧人民则刚好相反却并非此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

春节假期的结束,工地上的工程在整个三月份

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

报告所述,8月30日制宪议会选举的筹备活动、包括选民和党登记正在

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂运动,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国家建设在东帝汶地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取了这些成就,但非洲冲突仍在,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的以及计划开展的活动的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静地反思应何在发生的危机和滞后更好地保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味,联合国的改革在国家一级正开展

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取民族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季的来临,战斗季节已地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女开展得,而牧人民则刚好相反却并非此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工地上的工程在整个三月份地进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

报告所述,8月30日制宪议会选举的筹备活、包括选民和党登记正在地进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂,所处次区域荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活正在地进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国家建设在东帝汶地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了这些成就,但非洲冲突仍在地进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的以及计划开展的活的经验、良好做法和信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女和儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静地反思应何在发生的危机和滞后更好地保护脆弱的平民。

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国家一级正开展得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


Endothia, endothio, endothoracique, Endothyra, endotoxicose, endotoxine, endotoxoïde, endotrachéite, endotrachélite, endotrophe,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,
comme des flammes qui font rage
battre son plein

争取族独立的斗争, ~, 迅猛发展.
La lutte pour l'indépendance nationale se développe avec impétuosité et rapidité.

法 语 助手

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季夏季的来临,战斗季节已如火如荼地展开。

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了的云雀。

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

妇女运动开展得如火如荼,而牧人则刚好相反却并非如此。

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期的结束,工地上的工程在整个三月份如火如荼地进行着。

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议会举的筹备活动、包括正在如火如荼地进行。

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

这些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域局动荡、内战连连的背景下。

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼地进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意的是,在联合国的援助下,战争饥饿正慢慢地变成久远的回忆,国家建设在东帝汶如火如荼地开始。

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了这些成就,但非洲冲突仍在如火如荼地进行,造成数以百万计人丧生,使平流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产基础设施遭到的破坏了。

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正在如火如荼地开展,联合国各实体应当分享其关于目前正在开展的以及计划开展的活动的经验、良好做法信息。

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁的男男女女儿童免遭涂炭,这一集体失败迄今已经10年,这促使我们冷静地反思应如何在发生如火如荼的危机滞后更好地保护脆弱的平

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联合国发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同国家评析联合国发展援助框架(联发援框架)就意味着,联合国的改革在国家一级正开展得如火如荼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如火如荼 的法语例句

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


如何, 如何产生, 如虎添翼, 如花似锦, 如花似玉, 如火如荼, 如获珍宝, 如获至宝, 如饥似渴, 如饥似渴地,