法语助手
  • 关闭
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时如数地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

的许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chromodensimètre, chromodermatose, chromodiagnostic, chromoferrite, chromofibrille, chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时如数地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细和信件,以证明上述汇款单,明款项已如数

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单明,这些款项已经如数

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chromophage, chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您器材请支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用提议获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使此,处于这种情况许多国家还是设法缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时地缴纳自己费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加运费赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们果再拿我一百个, 我也要他们偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体完全恢复或清偿债权债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须补发最低工资与减薪差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地交纳他们加算费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到许多国家都能家珍,报出本国体现这一简朴理念立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时向原子能机构缴纳对技术合作活动捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期交纳原子能机构技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望批准速效项目估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员档案中抽取一份个工资单表明,这些款项已经支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供您的器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时如数地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费如数偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,橡树叶落光后我。那时来,我如数把钱。”橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索内容分别建议按索如数偿、调整索额,或建议不予偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

所提供给您器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于强庭长作用提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时如数地缴纳自己费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好,等橡树叶落光后再赔你。那时你来,如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再百个, 也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体完全恢复或如数清偿债权人债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到许多国家都能如数家珍,报出本国体现这简朴理念立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube位高级职员个人档案中抽取份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问分析,就每索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国家还如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时如数地缴纳自己费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

,重组并不意味着实体完全恢复或如数清偿权人权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地如数交纳他们加算费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时如数向原子能机构缴纳对技术合作活动捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员个人档案中抽取一份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于强庭长作用的提议获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使此,处于这种情况的许多国家还是设法缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增的运费赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

果再拿我一百个, 我也要他偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地交纳他费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都如数地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那你来,我如数把钱赔给你。”等橡树落叶,魔鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组味着实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注,所有员国都应无条件地如数交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


Chrysopelea, Chrysopetalum, chrysophanéine, chrysophanine, chrysophanol, chrysophycée, Chrysophyllum, Chrysopogon, chrysoprase, Chrysops,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
如数偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议如数获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国家还是设法如数缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及如数地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费如数赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡光后我再赔你。那你来,我如数把钱赔给你。”等橡鬼来讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们如果再拿我一百个, 我也要他们如数偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议如数予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及无条件地如数交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按如数向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期如数交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望如数批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已如数支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经如数支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额如数给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

如果如数提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


chtonien, chtonienne, chtonophagie, chtonophyte, CHU, CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,
rú shù
conformément au chiffre; exactement la somme
rendre toute la somme
偿还
法 语助 手

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

所提供给您的器材请支付相应款项。

Toutes les propositions visant à renforcer le rôle du Président ont été adoptées.

关于加强庭长作用的提议获得通过。

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物归还粮库。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使此,处于这种情况的许多国家还是设法缴纳费。

Le Koweït espère que tous les États Membres verseront leurs contributions ponctuellement et intégralement.

科威特希望所有员国都将及时地缴纳自己的费。

Il recommande de lui accorder une indemnité de ce montant au titre des surcoûts de fret.

小组建议就增加的运费赔偿。

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡树叶落光后再赔你。那时你把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼讨债了。

Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.

他们果再拿一百个, 也要他们偿还。

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完全恢复或清偿债权人的债权。

Le Comité a évalué les produits perdus par la PIC à KWD 1 626 071 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant.

小组评定石化公司的产品损失额为1,626,071科威特第纳尔,建议予以赔偿。

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须补发最低工资与减薪的差额。

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有员国都应及时无条件地交纳他们加算的费。

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到的许多国家都能家珍,报出本国体现这一简朴理念的立国根本文书。

Tous les États parties au TNP, dans le cadre de l'AIEA, devraient donc acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs contributions pour les activités de coopération technique.

所有缔约国应按时向原子能机构缴纳对技术合作活动的捐款。

Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence.

中国按期交纳原子能机构的技术合作资金,还向该机构提供预算外资源。

La délégation ivoirienne insiste pour que soient approuvés tous les projets à effet rapide, qui sont des instruments de réconciliation nationale et de cohésion sociale.

科特迪瓦代表团尤其希望批准速效项目的估计所需资源,因为这些项目在促进民族和解及社和谐中发挥重要作用。

Shimizu a communiqué d'autres états et de la correspondance pour corroborer les relevés d'envois de fonds susmentionnés, qui montrent que les montants en question ont été payés.

Shimizu还提供了另一些明细表和信件,以证明上述汇款表单,表明款项已支付。

De plus, un exemplaire de feuille de paie individuelle obtenue à partir du dossier personnel d'un cadre de Petrolube montrait que les paiements avaient été effectués comme indiqué.

此外,从Petrolube一位高级职员的个人档案中抽取的一份个人工资单表明,这些款项已经支付。

L'analyse a abouti, pour chaque élément de perte, à une recommandation d'indemnisation du montant réclamé, à un ajustement de ce montant ou à une recommandation de refus d'indemnité.

通过专家顾问的分析,就每一索赔内容分别建议按索赔额给予赔偿、调整索赔额,或建议不予赔偿。

S'ils l'avaient atteint, cela aurait peut-être transformé la situation de nombreux pays en développement au point qu'il n'aurait pas été nécessaire d'y déployer des missions de maintien de la paix.

提供了上述援助,很可能改变许多发展中国家的状况,以至不必在这些国家部署维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如数 的法语例句

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


如实汇报工作, 如实汇报情况, 如实描绘事物, 如是, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如汤沃雪, 如听其声,