法语助手
  • 关闭

如影随形

添加到生词本

rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

说,过度的保安措施——我解释的话——与

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我的问题,依然与我,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——解释她的话——如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,的问题,依如影随形,那时并不知道,问题的答案并不在别处、正在于自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令们无法

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并知道,问题的答案并在别处、正在于我

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

如影随形——忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加强努力,以加快展中国家,特别是达国家较为公平的展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我的问,依然与我影随形,那时我道,问的答案在别处、正在于我自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最发达国家较为公平的发展,否则这些问影随形,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——解释她的话——与她

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,的问题,依然与,那不知道,问题的答案不在别处、正在于自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将,令们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度保安措施——我解释她话——与她如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题答案并不在别处、正在于我自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民经济条件和获得基本社服务比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧如影随形——担忧战争、恐怖规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际社会加,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,我的问题,依然与我如影随形,那时我并不知道,问题的答案并不在别处、正在于我自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武、疾病、族裔和宗仇恨和有组织

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

非国际社会加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令我们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的社会经济条件和获得基本社会服务的机会比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,
rúyǐngsuíxíng
comme l'ombre qui suit le corps (trad. litt.) ;
suivre qn comme son ombre ;
être inséparable comme le corps et son ombre

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安——解释她的话——与她如影随形

En effet, mes problèmes, je les ai emmenés avec moi sans le savoir et la solution n'était pas ailleurs mais en moi.

事实是,的问题,依然与如影随形,那时并不知道,问题的答案并不在别处、正在于自己。

Nous sommes poursuivis par la peur - la peur de la guerre, du terrorisme, des armes de destruction massive, de la famine, de la maladie, de la haine ethnique et religieuse et de la criminalité organisée.

担忧如影随形——担忧战争、恐怖主义、大规模毁灭性武器、饥荒、疾病、族裔和宗仇恨和有组织犯罪。

Elles continueront à nous accabler si les efforts de la communauté internationale ne sont pas renforcés pour accélérer un développement plus juste dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.

除非国际加强努力,以加快发展中国家,特别是最不发达国家较为公平的发展,否则这些问题将如影随形,令们无法摆脱。

Dans bon nombre de pays, il existe une corrélation importante entre pauvreté et appartenance à un groupe autochtone et les conditions de vie socioéconomiques et l'accès aux services sociaux de base sont notablement moins bons pour les autochtones que pour le reste de la population.

在许多国家,贫穷与土著如影随形,土著人民的济条件和获得基本服务的机比非土著人口差得多。

Le docteur Roderico Ofrin, Conseiller régional de l'OMS pour les mesures sanitaires d'urgence au Bureau régional de l'OMS à Delhi, a dit que la pauvreté et la mauvaise santé allaient généralement de pair, mais que cela était toujours le cas pour les catastrophes et la pauvreté.

世卫组织新德里区域办事处紧急卫生行动区域顾问Roderico Ofrin博士说,贫穷和健康状况不佳总是相伴而生,而灾害和贫穷更是如影随形

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 如影随形 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


如蚁附膻, 如意, 如意算盘, 如茵的草地, 如蝇逐臭, 如影随形, 如有必要, 如鱼得水, 如雨降之物, 如愿,