La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美这些挑战的
心坚定如初。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美这些挑战的
心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们相互谩骂,你做了挽回,不过我们和好如初。事实上我们的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天的人道主义局势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚定如初的,是我们要建设一建筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资源(如初专干事),就应平等分领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战决心坚定
。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们相互谩骂,你做了挽回,不过我们和好。事实上我们
眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天人道主义局势严峻
,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变,但依然坚定
,是我们要建设一
建筑在正义和社
之上
安全、容忍和安全
世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实,为人腼腆谦逊,过着清贫
生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有则认为,鉴于现有
经费困难,额外
资源(
专干事),就应平等分布到各
领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击实物证据大体
,因为一发155mm炮弹在市区造成
冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战的决心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次相互谩骂,你做了挽回,不过
好如初。事实上
的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
遗憾地说,今天的人道主
局势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚定如初的,是建设一
建筑在
社会进步之上的安全、容忍
安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资源(如初专干事),就应平等分布到各领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战的决心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们相互谩骂,你做了挽回,不过我们和好如初。事实上我们的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地,
的人道主义局势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚定如初的,是我们要建设一建筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资源(如初专干事),就应平等分布到各领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战的决心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们相互谩骂,你做挽回,不过我们和好如初。事实上我们的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天的人道势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚定如初的,是我们要建设一建筑在正
和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资源(如初专干事),就应平等分布到各领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战的决心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们骂,你做了挽回,不过我们和好如初。事实上我们的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天的人道主义局势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚定如初的,是我们要建设一建筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的难,额外的资源(如初专干事),就应平等分布到各
领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战决心坚定如初。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次相互谩骂,你做了挽回,不
和好如初。事实上
眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
要遗憾地说,今天
人道主义局势严峻如初,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变,但依然坚定如初
,是
要建设一
建筑在正义和社会进步之上
安全、容忍和安全
世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,着清贫
生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有认为,鉴于现有
经费困难,额外
资源(如初专干事),就应平等分布到各
领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击实物证据大体如初,因为一发155mm炮弹在市区造成
冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战决心坚定如
。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
次我们相互谩骂,你做了挽回,不过我们和好如
。事实上我们
眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天人道主义局势严峻如
,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变,但依然坚定如
,是我们要建设
建筑在正义和社会进步之上
安全、容忍和安全
世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如,为人腼腆谦逊,过着清贫
生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有则认为,鉴于现有
经费困难,额外
(如
专干事),就应平等分布到各
领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击实物证据大体如
,因为
发155mm炮弹在市区造成
冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些挑战的决心坚。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我们相互谩骂,你做了挽回,不过我们和好。事实上我们的眼里只有彼此。
Je suis au regret de devoir dire que la situation humanitaire est aussi affligeante aujourd'hui qu'elle l'était à ce moment-là, voire pire.
我要遗憾地说,今天的人道主义局势严峻,甚至更糟。
Mais ce qui reste inchangé, c'est notre désir collectif de bâtir un monde tolérant et sûr, ancré dans la justice et le progrès social.
没有变的,但依然坚的,是我们要建设一
建筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。
Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.
法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。
D'autres étaient été d'avis que, compte tenu des contraintes budgétaires actuelles, les ressources supplémentaires que constituent par exemple les administrateurs auxiliaires devraient être également réparties entre les différents secteurs de programme.
有的则认为,鉴于现有的经费困难,额外的资(
专干事),就应平等分布到各
领域。
De même, les preuves matérielles de l'attaque semblaient pratiquement intactes, parce qu'un obus de 155 mm qui tombe dans une zone urbaine laisse une trace énorme et que les dégâts n'avaient pu être réparés.
同样,袭击的实物证据大体,因为一发155mm炮弹在市区造成的冲击巨大,受损财产没有显著修缮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。