法语助手
  • 关闭
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出问题,他压根没有听见似

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒生命似

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们女王,一切生命源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅计划时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡死人复活似醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一或几头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一或几头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

候温暖,使人觉得江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向很多问题,可是,对的问题,压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

说不话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

们不能再继续自欺欺人,们不解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

们的所作所为经常显示,们不作任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出问题,他压根没有听见似

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该去看看医

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们女王,一切源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近了根似

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡死人复活似醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

他说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才好。

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向很多问题,可是,出的问题,压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

,该去看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所这些话,一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您去过理发店

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

们不能再继续自欺欺人,们不解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

们的所作所为经常显示,们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,
il paraît que
sembler

Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.

气候温暖,使人觉得在江南一样。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又不知道写什么才

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,压根没有听见似的。

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得自己有个永恒的生命似的。

On dirait que vous êtes malade, il faudrait voir le médecin.

病了,该看看医生。

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,一点也不懂。

"Tu es comme notre reine,la source de la vie !"

你就是我们的女王,一切生命的源泉!

Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.

在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很,您过理发店了。

Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.

说不出话,嗓子里有一只猫。

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶的时候,景致在移动。

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就在改良俱乐部附近生了根似的。

Il me semblait porter un trésor fragile.

抱着一个脆弱的宝贝。

Certains d'entre vous ressemblent sommeil maintenant, ils semblent être fatigué.

有些人显得很疲劳,挺累了.

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比这更脆弱的了。

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的人死人复活似的醒过来了。

Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de prétendre ignorer l'histoire.

我们不能再继续自欺欺人,我们不了解自己的历史。

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意识形态基础是“黑书”。

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

有一个或几个头头在向攻击者发号施令。

Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.

我们的所作所为经常显示,我们不作出任何努力,大自然也将保持健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好象 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


好闻的味道, 好闻的香味, 好问, 好戏, 好下场, 好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化,