Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手
,“干吧,我们要好好地布置一下。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手
,“干吧,我们要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好
的,该
的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语
的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况
得就更多,已经没有什么好
的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们已
过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普

低声
了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您
过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他
,我觉得我最好去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中
学习了两年了,可
我的中
水平不
很好。我法语
得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友
,最好的外交形

实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体
来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您
我累了,大晴天给我们带来这么大的
潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack
:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特
,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知
道主义事务协调厅(
道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会
:好了,我们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国
的交流中并没有障碍,即便
我不能够
很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男
,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次
,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但
它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,
不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好
了,很清楚的,这些行动的目的
殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置
下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这
点我们已说过好几
了,而且不得不再重复
。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
鲁士人低声说了好
会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多
了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我觉得我最好去那里看
看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中
学习了两年了,可是我的中
水平不是很好。我法语说得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有
天我的好朋友说,最好的外交形式是说
。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其
及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说我累了,大晴天给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack说:好想有
个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信
定能找到
个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这
行动后,我会说:好了,我们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃
顿,我先告诉我老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几
说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到
遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事
兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手
,“干吧,我们要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好
的,该
的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语
的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况
得就更多,
经没有什么好
的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们

好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声
了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我
经跟您
好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他
,我觉得我最好去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中
学习了两年了,可是我的中
水平不是很好。我法语
得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友
,最好的外交形式是
实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体
来,由于疾病保险范围的

及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您
我累了,大晴天给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack
:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特
,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会
:好了,我们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够
很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人
,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次
,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但
它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法
,
经没有什么好
了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.


生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们已说过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我觉得我最好去那里看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中
学习了两年了,可是我的中
水平不是很好。我法语说得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周

而且天气会很好,跟您说我累了,大晴天给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会说:好了,我们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我
要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都

啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我
已说过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我觉得我最好去那
看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中
学习了两年了,可是我的中
水平不是很好。我法语说得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说
,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说我累了,大晴天给我

这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
看完这部电影之后,我
家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我
的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会说:好了,我
准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现
我
法国生活了半年了,我
和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家
大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证
技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,
许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手
,“干吧,
们要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好
的,该
的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语
的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况
得就更多,已经没有什么好
的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点
们已
过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声
了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟您
过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他
,
觉得
最好去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中
学习了两年了,可是
的中
水平不是很好。
法语
得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天
的好朋友
,最好的外交形式是
实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体
来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您
累了,大晴天给
们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,
们家Jack
:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯
,“
去找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,
会
:好了,
们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在
在法国生活了半年了,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够
很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人
,“
不给你钱了,但
要请你到
家里大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次
,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但
它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好
了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“
,”水手说,“干吧,
们要
地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么
说的,该说的都在心里啦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的
,
的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么
说的
。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点
们已说过
几次
,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说
一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟您说过
多次
。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
吧!他说,
觉得
最
去那里看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中
学习
两年
,可是
的中
水平不是很
。
法语说得很
。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天
的
朋友说,最
的外交形式是说实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是
的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很
,跟您说

,大晴天给
们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,
们家Jack说:
想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很
,”赫伯特说,“
去找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,
会说:
,
们准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在
在法国生活
半年
,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够说很
的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很
,”男人说,“
不给你钱
,但
要请你到
家里大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告
几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很
运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么
说
,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,
要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在

。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点
已说过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,
觉得
最好去那
看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中
学习了两年了,可是
的中
水平不是很好。
法语说得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天
的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说
累了,大晴天给

来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,
家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“
去找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,
会说:好了,
准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在
在法国生活了半年了,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够说很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“
不给你钱了,但
要请你到
家
大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,
要好好地布置一下。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心
。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点
已说过好几次了,而且不得不再重复一次。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,
觉得
最好去那
看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中
学习了两年了,可是
的中
水平不是很好。
法语说得很好。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天
的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说
累了,大晴天

带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,
家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“
去找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,
会说:好了,
准备就绪。
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在
在法国生活了半年了,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够说很好的法语。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“
不
你钱了,但
要请你到
家
大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。