D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是
夫妇
好之
才怀孕
。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是
夫妇
好之
才怀孕
。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我同事
好了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高人都是
夫妇
好之
才怀孕
。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
好之
,向导说马上就出发。
克、路路通和柯罗马蒂便跟
,他们要从侧
接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大
圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力时候,她可以找原雇主
;如果人手有空缺而且她是个好工人
话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别农户请几个男人来为自己干活儿
时候,得等他们跟妻子
好了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇之后才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇之后才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
之后,向导说马上就出发。
克、路路通和柯罗马蒂便跟在后
,他们要从侧
庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主;如果人手有空缺而且她是个
工人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的人都是在夫好之后才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事好了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高的人都是在夫好之后才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
好之后,向导说马上就出发。
克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们要从侧面
拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主;如果人手有空缺而且她是个好工人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子好了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事商量好了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之,
说
上就出发。
克、路路通和柯
便跟在
面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主商量;如果人手有空缺而且她是个好工人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子商量好了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是在夫妇商量好之后才怀孕
。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
同事商量好了,
们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高人都是在夫妇商量好之后才怀孕
。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之后,向导说马上就出发。克、路路通和柯罗马蒂便
在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大
圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到能够重新加入劳动力
,
可以找原雇主商量;如果人手有空缺而且
是个好工人
话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别农户请几个男人来为自己干活儿
,得等他们
妻子商量好了再决定,因为
们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来,
较高的人都是在夫妇商量
之后才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事商量了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来,
较高的人都是在夫妇商量
之后才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量之后,向导
马上就出发。
克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一
相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主商量;如果人手有空缺而且她是人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子商量
了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
的同事商量好了,
们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之后,向导说马上就出发。克、路路通和柯罗马蒂便
在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到能够重新加入劳动力的时
,
以找原雇主商量;如果人手有空缺而且
是个好工人的话,有
能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时,得等他们
妻子商量好了再决定,因为
们
能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事商量了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来说,学历较高的人都是在夫妇商量才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量,向导说马上就出发。
克、路路通和柯罗马蒂便跟在
,他们要
接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主商量;如果人手有空缺而且她是个工人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子商量了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。
Je me suis arrangé avec mon collègue :nous allons chercher le courrier chacun à notre tour.
我跟我的同事商量好了,我们轮流去取信件。
En général, les couples les plus évolués décident de faire un enfant après s'être mis d'accord sur ce fait.
一般来,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之后,向上就出发。
克、路路通
蒂便跟在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。
Cependant, lorsqu'elle est de nouveau en mesure de reprendre un emploi, elle a toujours la possibilité de s'adresser à son ancien employeur et d'être éventuellement réembauchée - à condition qu'il y ait un poste vacant et qu'elle ait donné satisfaction en tant qu'employée.
等到她能够重新加入劳动力的时候,她可以找原雇主商量;如果人手有空缺而且她是个好工人的话,有可能被重新聘用。
Lorsque d'autres agriculteurs demandent à un homme de venir travailler pour eux, la décision ne sera pas prise tant que la femme de ce dernier n'aura pas été consultée, car elle pourrait avoir accepté d'envoyer travailler son mari au service d'une autre personne.
当别的农户请几个男人来为自己干活儿的时候,得等他们跟妻子商量好了再决定,因为她们可能已经答应派丈夫到别人家去干活儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。