Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,好使你在上主你的天主赐给你的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主
以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,好使你在上主你的天主赐给你的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主
以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,好使你在上主你的天主赐给你的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确和
绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使;父子俩飞走
。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,好使你在上主你的天主赐给你的地方,延。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表
词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬父亲和
母亲,好使
在上主
主赐给
地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工组织
工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也
表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头作
某些时刻,我曾有极其强烈
愿望,
打另一个人额头上
同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点国际商定标准办法,如制定与灾害有关
脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法
得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬的父
的母
,好使
在上主
的天主赐给
的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品
犯罪问题办事处执行主任以及
品
犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,好使你在上主你的天主赐给你的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运
口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另额头上的同
块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬的父亲和
的母亲,好使
上主
的天主
的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘,
头痛病发作的某些时刻,
曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你父亲和你
母亲,好使你在上主你
天主赐给你
地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友好使者以宣传工发工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
和犯罪问题办事处执行主任以
和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作某些时刻,我曾有极其强烈
愿望,痛打另一个人额头上
同一块地方,好使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害有关社会弱点
国际商定标准办法,如制定与灾害有关
脆弱指标并跟踪这些指标,准备好使各国能够实行这些办法
得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅使了;父子俩飞走了。
Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient longs dans le pays que Jéhovah, ton Dieu, te donne.
应孝敬你的父亲和你的母亲,使你在上主你的天主赐给你的地方,延年益寿。
Sa délégation accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur général consistant à nommer d'éminentes personnalités comme ambassadeurs itinérants pour accroître la visibilité du travail de l'ONUDI.
总干事倡议任命杰出人士为友使者以宣传工发组织的工作,摩洛哥代表团对此表示欢迎。
Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.
品和犯罪问题办事处执行主任以及
品和犯罪问题办事处贩运人口问题友
使者Julia Ormond也发表了开幕词。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另个人额头上的
地方,
使他也受苦。
Les tâches prioritaires consistent à établir des méthodes normalisées arrêtées au niveau international pour la surveillance et la cartographie des aléas naturels et des vulnérabilités sociétales correspondantes, y compris l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité pour chaque aléa et leur suivi, et à mettre au point des instruments de travail pour que les différents pays puissent les appliquer.
优先任务包括确立监测和测绘自然灾害及有关社会弱点的国际商定标准办法,如制定与灾害有关的脆弱指标并跟踪这些指标,准备使各国能够实行这些办法的得力工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。