Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对的孪兄弟都不会产生期望的结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令欣慰的是,在对付象恐怖主义这样残忍而
的敌
的斗争中,
上的团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直的义,必拯救自己。
必陷在自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕的是,又出现了一种即危险又
的恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反道主义法的
手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使的雇主和包工头以其有可能举报这
移徙者在居住
的不正常身份而威胁这
移徙者,那怕此类身份是因居住
本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果的雇主和包工头不支付这
移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍
或
民的工资而对移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对孪兄弟都不会产生期望
结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令欣慰
是,在对付象恐怖主义这样残忍而
敌
争中,国际上
团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直义,必拯救自己。
必陷在自己
罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕
是,又出现了一种即危险又
恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际
道主义法
手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国
不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身
繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍
或国民
工资而对移徙者
剥削,增
了他们
获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐这一对奸诈的孪兄弟都不会产生期望的结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的是,在对付象恐这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人的,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
糕的是,又出现了一种即危险又奸诈的恐
行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反国际人道法的奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民的工资而对移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐这一对奸诈的孪兄弟都
生期望的结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的是,在对付象恐这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人的,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕的是,又出现了一种即危险又奸诈的恐
行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反国际人道法的奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的
正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇和包工头
支付这些移徙者社
保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民的工资而对移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些诈
雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对诈
孪兄弟都不会产生期望
结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰是,在对付象恐怖主义这样残
诈
敌人
斗争中,国际上
团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人义,必拯救
。
诈人必陷在
罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕
是,又出现了一种即危险又
诈
恐怖主义行动:
杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件
犯罪者往往使用违反国际人道主义法
诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使诈
雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国
不正常身份
威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身
繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果诈
雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民
工资
对移徙者
剥削,增
了他们
获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈雇主有时扣留或
徙者
身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对奸诈孪兄弟都不会产生期望
结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰是,在对付象恐怖主义这样残忍而奸诈
敌人
斗争中,国际上
团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己
罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕
是,又出现了一种即危险又奸诈
恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件罪者往往使用违反国际人道主义法
奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈雇主和包工头以其有可能举报这些
徙者在居住国
不正常身份而威胁这些
徙者,那怕此类身份是因居住国本身
繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈雇主和包工头不支付这些
徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民
工资而对
徙者
剥削,增
了他们
获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一奸诈的孪兄弟都不会产生期望的结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的,
象恐怖主义这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕的
,
现了一种即危险
奸诈的恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反国际人道主义法的奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者居住国的不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份
因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇主和包工头不支这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支
低于其
正常情况下支
外籍人或国民的工资而
移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
制和恐怖主义这一对奸诈的孪兄弟都不会产生期望的结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的是,在对付象恐怖主义这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕的是,又出现了一种即危险又奸诈的恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反国际人道主义法的奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的不常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在常情况下支付外籍人或国民的工资而对移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对奸诈的孪兄弟都不会产生期望的果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令欣慰的是,在对付象恐怖主义这样残忍而奸诈的敌
的斗争中,国际上的团
渐
强。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6的义,必拯救自己。奸诈
必陷在自己的罪孽中。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更糟糕的是,又出现了一种即危险又奸诈的恐怖主义行动:自杀攻击。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件的犯罪者往往使用违反国际道主义法的奸诈手段或其他手段。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的不常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在常情况下支付外籍
或国民的工资而对移徙者的剥削,增
了他们的获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。