C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴的国家。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴和实行过奴
的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴
俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行将近四百年的奴
;这种奴
是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴
已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课
这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴贸易和奴
严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴
获得自由的国家之一,但是曾受奴
影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴贸易与奴
研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关奴
历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴和奴
贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴
的国家,并由此启发
国际反奴
运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴贸易和奴
发
财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶和过奴隶制的国家有纠正
些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西将近四百年的奴隶制;
种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史
,
意味着荷兰所有学童都通过学校课程
解
段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发
财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事贩卖奴隶和实行
奴隶制
国家有纠正这些危害人类罪
道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗
国家具有不利
。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持
,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔
歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要
是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有
童都通
课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由
国家之一,但是曾受奴隶制
国家继续遭受其造成
后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所
任务是收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产
资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制
国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通
罪大恶极
奴隶贸易和奴隶制发了财
国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难
国家
人力资源发展,最好是通
教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承
一个继续不公正
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴行过奴
制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府政府与会者大多都同意外债对受类似奴
制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西行了将近四百年的奴
制;这种奴
制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但最不重要的是,奴
制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴贸易
奴
制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿
补偿
,
为教育
提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴
制获得自由的国家之一,但是曾受奴
制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化科学部还对荷兰奴
贸易与奴
制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录
提供有关奴
制历史
遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴制
奴
贸易的历史
后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴
制的国家,
由此启发了国际反奴
制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们不是要求对被压迫者后代每人
舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴
贸易
奴
制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育
青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从卖奴隶
实行
奴隶制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对洲人
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通
学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿
补偿措施,并为教
高认识方案
供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教、文化
科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)
供补助,该研究所的任务是收集、记录
供有关奴隶制历史
遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制奴隶贸易的历史
后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通罪大恶极的奴隶贸易
奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通
教
青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖和实行过
制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似
制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的制;这种
制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,
制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋贸易和
制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供
。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
地是第一批遭受跨大西洋贩卖
之苦的国家之一,也是第一批摆脱
制获得自由的国家之一,但是曾受
制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰贸易与
制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关
制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思制和
贸易的历史和后果时,巴哈马要对
地表示赞赏,
地是当时唯一摆脱
制的国家,并由此启发了国际反
制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的贸易和
制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴和实行过奴
国家有纠正这些危害人类罪
道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴
习俗影响
国家具有不利
影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年奴
;这种奴
是得到国家政策支持
,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔
歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要
是,奴
已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴贸易和奴
严重影响
国家,苏里南强调有必要采
和补
措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴之苦
国家之一,也是第一批摆脱奴
获得自由
国家之一,但是曾受奴
影响
国家继续遭受其造成
后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴贸易与奴
研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所
任务是收集、记录和提供有关奴
历史和遗产
资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴和奴
贸易
历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴
国家,并由此启发了国际反奴
运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极
奴
贸易和奴
发了财
国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难
国家
人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承
一个继续不公正
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶和实行过奴隶制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别
对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的
,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之
,也
批摆脱奴隶制获得自由的国家之
,但
曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地当时唯
摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说要求赔偿的
条主要理由,他们并不
要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而
要求通过罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好
通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的
个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那过贩卖奴隶和实行过奴隶制的国家有纠正这
危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和识方案
供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)供补助,该研究所的任务是收集、记录和
供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。