Elle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
) gendre
) mariElle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的女儿和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得
出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅
萨达姆·侯赛因的已故女婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当上门女婿,女儿则结婚
家里;除非
南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老的父母来说,也希望女儿有个丈
来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款
十多个以保罗马卢
、马卢
的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后
决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我

母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿
一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名家人,原因是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府
没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) gendre
) mariElle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的女儿和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起
离开这地方,因为上帝

这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因的已故女婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老的父母
说,也希望女儿有个丈

替干农活儿,通常他们会说,他们需
一个女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢
、马卢
的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都
了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名家人,原因是其女儿和女婿
家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'est pas satisfaite de son gendre.
她
女婿不满
。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.

父母
女婿非常满
。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的女儿和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经
了国王的女婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开
地方,因为上帝要毁灭
城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因的已故女婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干
活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得
事做的不
功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个
民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮

,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
样,当时我就留在母亲身边了。认为
种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳
,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等
一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名家人,原因是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,
个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的女儿和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“
中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟

人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因的已故女婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当上门女婿,女儿则结婚留在
里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老的父母来说,也希望女儿有
丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一
女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款在十

保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有
农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两
女儿和一
女婿去找那
衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡
沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母
溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《
庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名
人,原因是其女儿和女婿来
中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这
宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三
同事就
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的
人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


夫) gendre
夫) mariElle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我
女
和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小
子觉得自己已经成
国王
女婿
。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女
做继承人
情况下,
子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶
他女
女婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因
已故女婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得
文件,伊拉克才肯承
。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是
子
送出去当上门女婿,女
则结婚留在家里;除非在南方,那
习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老
父母来说,也希望女
有个
夫来接替干农活
,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆
钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫
妻子、
子、女
及其女婿
名义开立
国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做
不成功,都是因为国王太笨
,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身
。
为这种区别是不公道
。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女
和一个女婿去找那个衣裳褴褛
老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己
女婿叛逃后,萨达姆
生物武器方案才曝光,其可怕程度超出
任何人
想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这
厢可是货真价实
亲友团.老石头
子,媳妇,孙子,女
,女婿都来
.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫
老伴.可把俺们感动滴...羡慕死
老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样
剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一
看着
母娘溺死,一
说道:“我等这一天等很久
!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和
媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国
为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间
关系相比,提交人与其女
、女婿和外孙之间关系
份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕
还有8名家人,原因是其女
和女婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri
女婿和三个同事就
特别神职法院
人员抓去;据Montazeri
家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室
门全焊死
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
儿的丈夫) gendreElle n'est pas satisfaite de son gendre.


婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这
父

婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的
儿和
婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的
婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有
婿,粮仓
不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在
儿做继承人的情况下,儿子一般当上门
婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他
儿的
婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因的已故
婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当上门
婿,
儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
年老的父
来说,也希望
儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个
婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、
儿及其
婿的名义开立的国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且
也不想有个农民
婿,于是王后就决定亲自去一
,
扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在
亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个
儿和一个
婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的
婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,
儿,
婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位
婿在一起,又是同样的剧情:
滑落水中,开始下沉。而
婿一边看着丈
娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳
和
婿、继父和继
之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子
之间的关系相比,提交人与其
儿、
婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名家人,原因是其
儿和
婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的
婿和三个同事就
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对女婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对女婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我的女儿和女婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女儿做继承人的情况下,儿子一般当
门女婿,跟新娘家人一起生
。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,

帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛
的已故女婿侯赛
·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是儿子
送出去当
门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替

儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户
流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做的不成功,都是
国王太笨了,而且她也不想有个
民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成
妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身边了。认
这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如
所述,缔约国认
,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕的还有8名家人,原
是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行
,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就
特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


丈夫) gendreElle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对
婿不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对
婿非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我

和
婿。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小
觉得自己已经成了国王
婿了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有
婿,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在
做继承人

下,
一般当上门
婿,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他


婿们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅在萨达姆·侯赛因
已故
婿侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是

送出去当上门
婿,
则结婚留在家里;除非在南方,那
习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老
父母来说,也希望
有个丈夫来接替干农活
,通常他们会说,他们需要一个
婿给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆
钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫
妻
、
、
及其
婿
名义开立
国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做
不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民
婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔
。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道
。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个
和一个
婿去找那个衣裳褴褛
老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己
婿叛逃后,萨达姆
生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人
想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实
亲友团.老石头

,媳妇,孙
,
,
婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫
老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位
婿在一起,又是同样
剧
:她滑落水中,开始下沉。而
婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和
媳、岳母和
婿、继父和继
之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻
和其他四位
之间
关系相比,提交人与其
、
婿和外孙之间关系
份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕
还有8名家人,原因是其
和
婿来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri
婿和三个同事就
特别神职法院
人员抓去;据Montazeri
家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室
门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


丈夫) gendreElle n'est pas satisfaite de son gendre.
她对
不满意。
Ces parents sont enchantés de leur gendre.
这对父母对
非常满意。
Je vous présente ma fille et mon beau-fils.
我给您介绍我

和
。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
小
子觉得自己已经成了国王

了。
Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».
正如老挝族谚语所说,“家中有
,粮仓装不下”。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.


做继承人
情况下,
子一般当上门
,跟新娘家人一起生活。
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.
罗得就出去,告诉娶了他



们说,你们起来离开这地方,因为上帝要毁灭这城。
L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.
仅仅
萨达姆·侯赛因
已故
侯赛因·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。
Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.
通常是
子
送出去当上门
,
则结婚留
家里;除非
南方,那
习惯正好相反。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
对年老
父母来说,也希望
有个丈夫来接替干农活
,通常他们会说,他们需要一个
给他们去耕地。
Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.
超过50亿美圆
钱款
十多个以保罗马卢夫、马卢夫
妻子、
子、
及其


义开立
国外帐户上流通。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做
不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民
,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留
母亲身边了。认为这种区别是不公道
。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个
和一个
去找那个衣裳褴褛
老水手。
Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.
直到萨达姆自己

叛逃后,萨达姆
生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人
想象。
La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.
这边厢可是货真价实
亲友团.老石头
子,媳妇,孙子,
,
都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫
老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!
Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "
和第三位

一起,又是同样
剧情:她滑落水中,开始下沉。而
一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和
媳、岳母和
、继父和继
之间不能结婚。
Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.
如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子
之间
关系相比,提交人与其
、
和外孙之间关系
份量较轻。
Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.
据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起
捕
还有8
家人,原因是其
和
来家中过夜没有进行客人登记。
Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.
如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri

和三个同事就
特别神职法院
人员抓去;据Montazeri
家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室
门全焊死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。