法语助手
  • 关闭
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

这事做的不成功,都是为国王太笨了,也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲去一趟,装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:滑落水中,开始下沉。女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就,告诉娶了他女儿的女婿,你们起离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父,也希望女儿有个丈夫接替干农活儿,通常他们会,他们需要一个女婿给他们耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈娘溺死,一边道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿女婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫妻子、儿子、女儿及其女婿名义开外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己女婿叛逃后,萨达姆生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实亲友团.老石头儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri女婿和三个同事就被特别神职法院人员抓去;据Montazeri家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

50圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我儿和婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有婿,粮仓装不”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

儿做继承人情况,儿子一般当上门婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门婿儿则结婚留家里;除非南方,那儿习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅萨达姆·侯赛已故婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老父母来说,也希望儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆钱款十多个以保罗马卢夫、马卢夫妻子、儿子、儿及其婿开立国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留母亲身边了。认为这种区别是不公道。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个儿和一个婿去找那个衣裳褴褛老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位婿一起,又是同样剧情:她滑落水中,开始沉。而婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己婿叛逃后,萨达姆生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实亲友团.老石头儿子,媳妇,孙子,儿,婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和婿、继父和继之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子之间关系相比,提交人与其儿、婿和外孙之间关系份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕还有8家人,原是其儿和婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri婿和三个同事就被特别神职法院人员抓去;据Montazeri家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

子觉得自己已经成了国王了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

做继承人情况下,子一般当上门,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是子被送出去当上门则结婚留在家里;除非在南方,那习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛已故侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老父母来说,也希望丈夫来接替干农活,通常他们会说,他们需要一给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆钱款在十多以保罗马卢夫、马卢夫妻子、子、及其名义开立国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有农民,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两和一去找那衣裳褴褛老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位在一起,又是同样剧情:她滑落水中,开始下沉。而一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己叛逃后,萨达姆生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实亲友团.老石头子,媳妇,孙子,,都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和媳、岳母和、继父和继之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子之间关系相比,提交人与其和外孙之间关系份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕还有8名家人,原是其来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri和三同事就被特别神职法院人员抓去;据Montazeri家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成国王的女婿

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名人,原是其女儿和女婿中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

年老的来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳女婿、继和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女做继承人的情况下,子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女女婿们说,你们起来离开这为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

常是子被送出去当上门女婿,女则结婚留在家里;除非在南,那的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女有个丈夫来接替干农常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、子、女及其女婿的名义开立的国外帐户上流

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严引着他两个女和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的子,媳妇,孙子,女,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,