法语助手
  • 关闭
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员,颁发了奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭奖状,表彰法庭对际法作出重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员作用,为承担这些作用提供奖状和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展中许多人是捐献者,上向选中捐献者颁发了奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行工作和取得成果,向联合志愿人员首次颁发了奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利时经验一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机平等最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流贡献而得到了联合颁发奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社提供服务各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发奖状,如总统颁发先锋奖、埃及妇女保健协颁发一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷Fernandez Brital提议和捐献这个奖状表彰是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论议事录上发表论文不超过五篇作者在空间法研究所学术讨论上发表最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将多么美好”诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了奖状,以表彰他们在化学品领域所做特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛一般资料之外,还简要介绍了案例、整个案、所有赞助者姓名、审阅半决赛和决赛中书辩护状所有法官和陪审员、参加各区域预赛所有大学、参加决赛三队队员姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立四个际“Jean Pictec”委员会,颁发奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

会议的获奖者登台从塞内加尔总理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提际海事组织授给法庭的奖状,表彰法庭对际法作出的重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供奖状和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出展览会,其中许多人是捐献者,会向选中的捐献者颁发奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行的工作和取得的成果,向志愿人员首次颁发奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利时经验的一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99盟”对老人年活动信息交流的贡献而得颁发的奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除获得本颁发的奖状,如总统颁发的先锋奖、埃及妇女保健协会颁发的一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐献的这个奖状表彰的是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录发表的论文不超过五篇的作者在空间法研究所学术讨论会发表的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式,Caroline Nderitu女士即朗诵一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选的三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发奖状,以表彰他们在化学品领域所做的特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写一本小册子,该小册子除关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,颁发了

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

术成绩优异荣获几个(赖特、温菲尔德、麦克马洪)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获者登上主席台从塞内加尔总理手中领取

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭的,表彰法庭对际法作出的重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中的捐献者颁发了

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行的工作和取得的成果,向联合人员首次颁发了

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”是效仿比利时经验的一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文、教育、医、工程、表演艺术、民间艺术、计算机科和体育等领域的获人员颁发和5万卢比

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流的贡献而得到了联合颁发的

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各人员颁发,正式结束人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发的,如总统颁发的先锋、埃及妇女保健协会颁发的一等成就之外,赫尔辛基大、多伦多大和乌普萨拉大还授予他荣誉博士位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐献的这个表彰的是由年未满40岁且在空间法研究所术讨论会议事录上发表的论文不超过五篇的作者在空间法研究所术讨论会上发表的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科院推选的三名肯尼亚科家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了,以表彰他们在化品领域所做的特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大、参加决赛的三队队员姓名以及所有品和的清单,包括Manfred Lachs杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,颁发了奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

学术成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些还特别提到际海事组织授给法庭的奖状彰法庭对际法作出的重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供奖状和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中的捐献者颁发了奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行的工作和取得的成果,向志愿人员首次颁发了奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利经验的一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束,AARP“99盟”对老人年活动信息交流的贡献而得到了颁发的奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发的奖状,如总统颁发的先锋奖、埃及妇女保健协会颁发的一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐献的这个奖状彰的是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录上发的论文不超过五篇的作者在空间法研究所学术讨论会上发的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选的三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了奖状,以彰他们在化学品领域所做的特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委会,颁发了奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭奖状,表彰法庭对际法重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成用,为承担这些用提供奖状和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中捐献者颁发了奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行和取得成果,向联合志愿人首次颁发了奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利时经验一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面最佳法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表、民间、计算机科学和体育等领域获奖人颁发奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流贡献而得到了联合颁发奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人际年全会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务各志愿人颁发奖状,正式结束志愿人际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发奖状,如总统颁发先锋奖、埃及妇女保健协会颁发一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷Fernandez Brital提议和捐献这个奖状表彰是由年未满40岁且在空间法研究所学讨论会议事录上发表论文不超过五篇者在空间法研究所学讨论会上发表最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了奖状,以表彰他们在化学品领域所做特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状所有法官和陪审、参加各区域预赛所有大学、参加决赛三队队姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,颁发了

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭的,表彰法庭对际法作出的重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中的捐献者颁发了

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

和业绩查处为确认已进行的工作和取得的成果,向联合志愿人员首次颁发了

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”是效仿比利的一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、算机科学和体育等领域的获奖人员颁发和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流的贡献而得到了联合颁发的

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发的,如总统颁发的先锋奖、埃及妇女保健协会颁发的一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐献的这个表彰的是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录上发表的论文不超过五篇的作者在空间法研究所学术讨论会上发表的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选的三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了,以表彰他们在化学品领域所做的特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、阅半决赛和决赛中书面辩护的所有法官和陪员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,发了奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲尔德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭的奖状,表彰法庭对际法作出的重要贡

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供奖状和奖

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐,会上向选中的捐发了奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行的工作和取得的成果,向联合志愿人员首次发了奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利时经验的一种施,用以公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流的贡而得到了联合发的奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员奖状,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本发的奖状,如总统发的先锋奖、埃及妇女保健协会发的一等成就奖之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐的这个奖状表彰的是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录上发表的论文不超过五篇的作在空间法研究所学术讨论会上发表的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯主义、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选的三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)发了奖状,以表彰他们在化学品领域所做的特殊贡

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,颁发了奖状

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个奖状和奖学金(赖特奖、温菲德奖、麦克马洪奖学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议获奖者登上主席台从塞内理手中领取奖状

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭奖状,表彰法庭对际法作出重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员作用,为承担这些作用提供奖状和奖励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中捐献者颁发了奖状

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行工作和取得成果,向联合志愿人员首次颁发了奖状

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”奖状是效仿比利时经验一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息贡献而得到了联合颁发奖状

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发奖状,如统颁发先锋奖、埃及妇女保健协会颁发一等成就奖之外,赫辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷Fernandez Brital提议和捐献这个奖状表彰是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录上发表论文不超过五篇作者在空间法研究所学术讨论会上发表最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷奖状,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予家保护、把打败纳粹解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了奖状,以表彰他们在化学品领域所做特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状所有法官和陪审员、参各区域预赛所有大学、参决赛三队队员姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,
jiǎng zhuàng
diplôme d'honneur; certificat de mérite ou citation; diplôme d'honneur; prix d'honneur; accessit



diplôme d'honneur
certificat de mérite ou citation


其他参考解释:
prix d'honneur
accessit

Quatre commissions internationales « Jean Pictet » ont été instituées et ont attribué des prix.

设立了四个际“Jean Pictec”委员会,颁发了

Il a reçu plusieurs prix décernés par des fondations (prix Wright, prix Winfield, prix Hughes, bourse MacMahon).

因学术成绩优异荣获几个学金(赖特、温菲尔德、麦克马洪学金)。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获者登上主席台从塞内加尔总理手中领取

Plusieurs délégations ont aussi souligné que le prix décerné au Tribunal par l'Organisation maritime internationale reconnaissait l'importante contribution de celui-ci au droit international.

一些代表团还特别提到际海事组织授给法庭的,表彰法庭对际法作出的重要贡献。

Il faut rendre hommage au rôle que tiennent les membres de la famille et leur décerner des prix et des médailles à titre de récompense.

应尊重家庭成员的作用,为承担的这些作用提供励。

Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses.

人出席了展览会,其中许多人是捐献者,会上向选中的捐献者颁发了

En reconnaissance du travail accompli et des résultats, le Bureau de l'audit et des études de performance a décerné au Programme des VNU le tout premier certificat d'appréciation.

审计和业绩审查处为确认已经进行的工作和取得的成果,向联合志愿人员首次颁发了

En outre, le prix « Égalité égale qualité » incite les entreprises à instituer de meilleures pratiques concernant l'égalité des chances pour les femmes et pour les hommes, en s'inspirant de l'expérience belge.

另外,“平等是优质”是效仿比利时经验的一种鼓励措施,用以鼓励公司实行男女机会平等方面的最佳作法。

Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.

根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获人员颁发和5万卢比金。

L'Association s'est vue décernée une récompense par l'Organisation des Nations Unies à la fin de l'Année internationale des personnes âgées en reconnaissance de la contribution de Coalition 99 à l'échange d'informations sur les activités entreprises dans l'année.

际老人年活动结束时,AARP因“99联盟”对老人年活动信息交流的贡献而得到了联合颁发的

Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.

苏里南志愿人员际年全委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发式结束志愿人员际年活动。

Dans son pays, il a reçu le prix Pionnier, décerné par le Président, et le premier prix décerné par l'Association pour la santé des femmes égyptiennes; en outre, les universités d'Helsinki, de Toronto et d'Uppsala lui ont attribué le titre de docteur honoris causa.

他除了获得本颁发的,如总统颁发的先锋、埃及妇女保健协会颁发的一等成就之外,赫尔辛基大学、多伦多大学和乌普萨拉大学还授予他荣誉博士学位。

Ce prix, proposé et offert par M. Fernandez Brital (Argentine), récompense le meilleur exposé présenté à une conférence de l'IISL par une personne de moins de 40 ans ayant à son actif un maximum de cinq exposés publiés dans les comptes rendus des colloques de l'IISL.

由阿根廷的Fernandez Brital提议和捐献的这个表彰的是由年未满40岁且在空间法研究所学术讨论会议事录上发表的论文不超过五篇的作者在空间法研究所学术讨论会上发表的最佳论文。

Les activités envisagées porteront sur des programmes de radio et de télévision concernant des thèmes particuliers relatifs à la gestion et au développement de la microentreprise, des discussions de groupe et la création d'un répertoire des microentrepreneurs, la création d'un prix du microcrédit, l'organisation d'une exposition des meilleurs travaux de bénéficiaires de microcrédits et la tenue d'un forum national sur les problèmes entravant le développement du microcrédit.

计划开展的活动有广播电视节目,介绍管理和发展微型企业的问题,小组讨论,建立微型企业目录,设立小额信贷,举办关于小额信贷/微型企业受益人最佳成绩展览,举办一次全性论坛,讨论如何应对小额信贷发展面临的种种挑战。

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府和给予家保护、把打败纳粹的解放日定为难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

Au cours de la cérémonie d'ouverture, Mme Caroline Nderitu a récité un poème intitulé « Ne serait-il pas merveilleux ? » et M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles, a décerné des distinctions à trois scientifiques kényens (M. Shem Wandiga, Mme Helen Njenga et M. Konchora Guracha), qui avaient été choisis par l'Académie nationale des sciences du Kenya pour récompenser leur action dynamique dans le domaine des produits chimiques

在会议开幕式上,Caroline Nderitu女士即席朗诵了一首标题为“如果真能那样,世界将会多么美好”的诗歌;肯尼亚环境与自然资源部部长Stephen Kalonzo Musyoka先生向由肯尼亚家科学院推选的三名肯尼亚科学家(Shem Wandiga先生、Helen Njenga女士和 Konchora Guracha先生)颁发了,以表彰他们在化学品领域所做的特殊贡献。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有品和的清单,包括Manfred Lachs杯的照片。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 奖状 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


奖学金, 奖掖, 奖优罚劣, 奖章, 奖章上留做题字的部分, 奖状, 奖状(教师发给学生的), , 桨板, 桨柄,