Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年到,我
将被甩出这
奔驰
列车。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年到,我
将被甩出这
奔驰
列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰、不可捉摸
、行动莫测
暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
路上,他
好几次碰到
群
群杀气腾腾
印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车
时候,这种报怨真
是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内
两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal路上
奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡萄牙之间团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡萄牙总督
黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹车子后座和行李箱之间,其安放
方式是使爆炸对着Hamadeh先生
奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署第
项合同是用该地区十分普遍
天然可可纤维取代人造泡沫作为该
司在巴西生产
卡车座位
填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队路线;车队行进
确切时间;车
停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中安排
或
以上相同
装甲奔驰600型车
情况;
明何时预先选定St. George旅店路线
作业活动模式;以及使用电子对抗措施
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰的列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人社会福利局门前开着奔驰车的时候,这种报怨真的是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡萄牙之间的团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡萄牙总督的黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
Hamadeh
案中,爆炸装置放
装有炸弹的车子后座和行李箱之间,其安放的方式是使爆炸对着Hamadeh
的奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司巴西
产的卡车座位的填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队的路线;车队行进的确切时间;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前车队中安排一辆或一辆以上相同的装甲奔驰600型车的情况;
明何时预
选定St. George旅店路线的作业活动模式;以及使用电子对抗措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰的列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车的时候,这种报怨真的是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡萄牙之间的团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡萄牙总督的黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置在装有炸弹的车子后座和行李箱之间,
的方式是使爆炸对着Hamadeh先生的奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产的卡车座位的填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队的路线;车队行进的确切时间;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中排一辆或一辆以上相同的装甲奔驰600型车的情况;
明何时预先选定St. George旅店路线的作业活动模式;以及使用电子对抗措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆的列
。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头的大象摆出怒气冲冲的姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着的时候,这种报怨真的是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,
牌汽
内的两个人也是法塔赫活跃分子,
Razak有
系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆汽
直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶葡萄牙之间的团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡萄牙总督的黑色
都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹的子后座和行李箱之间,其安放的方式是使爆炸对着Hamadeh先生的
。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产的卡
座位的填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:队的路线;
队行进的确切时间;
辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在
队中安排一辆或一辆以上相同的装甲
600型
的情况;
明何时预先选定St. George旅店路线的作业活动模式;以及使用电子对抗措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆的列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头的大象摆出怒气冲冲的姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社福利局门前开着
车的时候,这种报怨真的是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,
牌汽车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡之间的团结关系,东帝汶继续悬挂葡
国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡
督的黑色
车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹的车子后座和行李箱之间,其安放的方式是使爆炸对着Hamadeh先生的车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产的卡车座位的填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员已经满意地弄清楚了下列内容:车队的路线;车队行进的确切时间;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中安排一辆或一辆以上相同的装甲
600型车的情况;
明何时预先选定St. George旅店路线的作业活动模式;以及使用电子对抗措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰的列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车的时候,这种报怨真的是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上的一辆奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为表示东帝汶与葡萄牙之间的团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,
有接管中央政府大楼,甚至连葡萄牙总督的黑色奔驰车
有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹的车子后座和行李箱之间,其安放的方式是使爆炸对着Hamadeh先生的奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产的卡车座位的填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚下列内容:车队的路线;车队行进的确切时间;车辆停下和启动
几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中安排一辆或一辆以上相同的装甲奔驰600型车的情况;
明何时预先选定St. George旅店路线的作业活动模式;以及使用电子对抗措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰、不可捉摸
、行动莫测
暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车时候,这种报怨真
是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内
两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上一辆奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡萄团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄
国旗,没有接管中央政府大楼,甚至连葡萄
总督
黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹车子后座和行李箱
,其安放
方式是使爆炸对着Hamadeh先生
奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署第一项合同是用该地区十分普遍
天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产
卡车座位
填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队路线;车队行进
确切时
;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中安排一辆或一辆以上相同
装甲奔驰600型车
情况;
明何时预先选定St. George旅店路线
作业活动模式;以及使用电子对抗措施
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰、
捉摸
、行动莫测
暗礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车时候,这种报怨真
是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内
两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上一辆奔驰汽车直接射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与萄牙之间
团结关系,东帝汶继续悬挂
萄牙国旗,没有接管中央政府大楼,甚
萄牙总督
黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案中,爆炸装置放在装有炸弹车子后座和行李箱之间,其安放
方式是使爆炸对着Hamadeh先生
奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署第一项合同是用该地区十分普遍
天然
纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产
卡车座位
填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队路线;车队行进
确切时间;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队中安排一辆或一辆以上相同
装甲奔驰600型车
情况;
明何时预先选定St. George旅店路线
作业活动模式;以及使用电子对抗措施
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
两年一到,我们将被甩出这辆奔驰列车。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、礁,但它是会奔驰
、不可捉摸
、行动莫
礁。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?
当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车时候,这种报怨真
是偏见吗?
D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.
以色列国防军,奔驰牌汽车内
两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上一辆奔驰汽车直
射击。
Toutefois, en témoignage de solidarité avec le Portugal, des drapeaux portugais ont continué à flotter et le bâtiment du Gouvernement central n'a pas été occupé - ni même touchée la Mercedes noire du Gouverneur portugais.
但是,为了表示东帝汶与葡萄牙之间团结关系,东帝汶继续悬挂葡萄牙国旗,没有
央政府大楼,甚至连葡萄牙总督
黑色奔驰车都没有动。
Dans le cas de M. Hamadeh, les engins explosifs avaient été placés entre le siège arrière et le coffre de la voiture piégée, de façon à atteindre de plein fouet la voiture de marque Mercedes Benz de M. Hamadeh.
在Hamadeh先生案,爆炸装置放在装有炸弹
车子后座和行李箱之间,其安放
方式是使爆炸对着Hamadeh先生
奔驰车。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署第一项合同是用该地区十分普遍
天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产
卡车座位
填料。
La Commission a établi à sa satisfaction les faits suivants : l'itinéraire suivi; la chronologie exacte de ses déplacements; les heures exactes de départ et d'arrêt; le moment de chaque choix d'itinéraire et les personnes informées; l'utilisation faite d'un véhicule blindé Mercedes Benz S600 (ou de plusieurs véhicules identiques), le jour de l'attentat et les jours précédents; les schémas d'activités opérationnelles révélant le moment du choix de l'itinéraire longeant l'hôtel Saint-Georges; et l'utilisation de contre-mesures électroniques.
委员会已经满意地弄清楚了下列内容:车队路线;车队行进
确切时间;车辆停下和启动了几次;何时选定路线和何人知道路线;攻击当日和此前在车队
安排一辆或一辆以上相同
装甲奔驰600型车
情况;
明何时预先选定St. George旅店路线
作业活动模式;以及使用电子对抗措施
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。