Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选中,每两
奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由数属
奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官
数不得低
3
。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解”尤其受欢迎,因为
们常常想当然地认为调解
的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行两年一次的续会,专行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事打算指定
数为奇数的调解
,则必须考虑还需要经过各方当事
应努力就余下调解
的
选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金预算
责任在奇数年份将由联委
届
承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数
法官组成,便属
得到妥为设立
法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员定期在维也纳举行年
,并在奇数年举行两年一次
,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员在维也纳举行年度常
,并在奇数年举行两年一次
,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委将在奇数年份处理预算问题,而常设委员
将在联委
每届
议期间开
,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委审议基金预算
奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委将每年开
一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多
其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年期
议是在奇数年举行
,与账务厅预定在偶数年开
时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委在其奇数年份上半年举行
届
上审查并分别核可和认可现两年期
订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大
奇数届
议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
议,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在偶数年
上半年开
一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数为奇数调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人
人选达成协议
阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员
报告中所载各项审计建议
执行情况
汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员
(奇数年)提交大
。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员在每个奇数年份
7月举行
议,
期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期
拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行届
上,麻委
审查并核可当前两年期
订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期
拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总应始终为奇
,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每名奇
位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能多
对争端作出裁决,法庭的组成应为奇
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人属
奇
的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人
不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“或
上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的
目总是奇
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行会,并在奇
举行
一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行度常会,并在奇
举行
一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会议基金预算的奇
份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇
份
议为
不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会期会议是在奇
举行的,与账务厅预定在偶
开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇份上半
举行的届会上
查并分别核可和认可现
期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每议一次,此后应列入大会奇
届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员会每
举行一次会议,小组委员会在奇
一
开会
次, 在偶
的上半
开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人为奇
的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关计委员会报告中所载各项
计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶
)和
计委员会(奇
)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每奇
份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一
期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇上半
举行的届会上,麻委会
查并核可当前
期的订正方案和支助预算
及药物管制署基金下一
期的拟议概算提要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总应始终为
,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
政党候选人名单中,每两名
位置的必须
。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭的组成应为
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人属
的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人
不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的目总
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期维也纳举行年会,并
年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会维也纳举行年度常会,并
年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将年份处理预算问题,而常设委员会将
联委会每届会议期间开会,主要
处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
联委会审议基金预算的
年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将年份审议为
不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这因为西亚经社会两年期会议
年举行的,与账务厅预定
偶
年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会其
年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会年一年开会两次,
偶
年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人为
的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶
年)和审计委员会(
年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会每个
年份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目
下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行会,并在奇数
举行两
的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行度常会,并在奇数
举行两
的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每开会
,处理预算问题,但同时也将在奇数
份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两期会议是在奇数
举行的,与账务厅预定在偶数
开会的时间没有碰到
起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数份上半
举行的届会上审查并分别核可和认可现两
期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两审议
,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员会每两
举行
会议,小组委员会在奇数
开会两
, 在偶数
的上半
开会
。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数为奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数
)和审计委员会(奇数
)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下
两
期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数上半
举行的届会上,麻委会审查并核可当前两
期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下
个两
期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总终为奇
,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭的组成
为奇
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人属
奇
的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人
不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的目总是奇
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳会,并在奇
两
一次的续会,专门讨论
政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳度常会,并在奇
两
一次的续会,专门讨论
政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇
份审议为
不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两期会议是在奇
的,与账务厅预定在偶
开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇份上半
的届会上审查并分别核可和认可现两
期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开,合作项目
每两
审议一次,此后
列入大会奇
届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员会每两
一次会议,小组委员会在奇
一
开会两次, 在偶
的上半
开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人为奇
的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人
努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执
情况的汇报,由秘书长(偶
)和审计委员会(奇
)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇份的7月
会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两
期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇上半
的届会上,麻委会审查并核可当前两
期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两
期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承
。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应
奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥
设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因人们常常想当然
调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因西亚经社会两年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总应始终为
,不得超过九(9)
。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选名单中,每两名
位置
必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金预算
责任在
年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算周期不同,只是在
年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭
组成应为
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由法官组成,便
得到妥为设立
法庭,但法官
不得低
3
。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解”尤其受欢迎,因为
们常常想当然地认为调解
目总是
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在年举行两年一次
续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在年举行两年一次
续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在年份审议为
不多
其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年期会议是在年举行
,与账务厅预定在偶
年开会
时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其年份上半年举行
届会上审查并分别核可和认可现两年期
订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在年一年开会两次, 在偶
年
上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事打算指定
为
调解
,则必须考虑还需要经过各方当事
应努力就余下调解
选达成协议
阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议
执行情况
汇报,由秘书长(偶
年)和审计委员会(
年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个年份
7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期
拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在年上半年举行
届会上,麻委会审查并核可当前两年期
订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期
拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)
。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选名单中,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由数属
奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官
数不得低
3
。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上”尤其受欢迎,因为
们常常想当然地认为
的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员定期在维也纳举行年
,并在奇数年举行两年一次的续
,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员在维也纳举行年度常
,并在奇数年举行两年一次的续
,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委将在奇数年份处理预算问题,而常设委员
将在联委
每
议期间开
,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委将每年开
一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年期
议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开
的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委在其奇数年份上半年举行的
上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大
奇数
议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
议,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在偶数年的上半年开
一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事打算指定
数为奇数的
,则必须考虑还需要经过各方当事
应努力就余下
的
选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员
报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员
(奇数年)提交大
。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员在每个奇数年份的7月举行
议,
期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的上,麻委
审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。