法语助手
  • 关闭
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天的波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形式,将受到政治奇想的影响和外交议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想亲节,为送给他亲一枚打火创造

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓议的员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为裁军催化构的议由于在安全问题上的一些过于狭隘的突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

必须努力对安全理事实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大决议不至于为一纸空文,并确保国际法不再为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

奇想,要请我喝杯他随身带了十来天的波多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形式,将受到政治奇想的影响和外交会议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议的成员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为裁军催化构的本会议由于在安全问题上的一些过于狭隘的奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请他随身带了十来天的波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形式,将受到政治奇想的影响和外交议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本议的成员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为裁军催化构的本议由于在安全问题上的一些过于狭隘的突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

必须努力对安全理行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约形式,将受到政治奇想影响和外交会议妥协侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议成员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为本会议由于在安全问题上一些过于狭隘突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了来天的波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形式,将受到政治奇想的影响和外交会议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议的成员不再用教条主义方式看待“务”,防止作为裁军催化构的本会议由于安全问题上的一些过于狭隘的突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使会决议不至于成为一纸空文,并确保际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约形式,将受到政治奇想影响会议固有妥协侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励会议成员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为裁军催化会议由于在安全问题上一些过于狭隘突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天的波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形,将受到政治奇想的影响和外交会议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议的成员国不再用教条主义方“十大任务”,防止作为裁军催化构的本会议由于在安全问题上的些过于狭隘的突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃尔突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天波尔多红酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约形式,将受到政治奇想影响和外交会议固有妥协

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议成员国不再用教条主义方式看待“十大任”,作为裁军催化本会议由于在安全问题上一些过于狭隘突发奇想而出轨。

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,
qíxiǎng
idée fantastique ;
pensée bizarre

Pierre avait eu la bonne idée de m’offrir une bonne bouteille de Bordeaux.Elle se promène avec nous depuis une dizaine de jours.

皮埃突发奇想,要请我喝杯他随身带了十来天的波酒。

S'il devait prendre la forme d'une convention, il serait soumis aux caprices de la politique et affaibli par les compromis inhérents à toute conférence diplomatique.

如果草案采取公约的形式,将受到政治奇想的影响和外交会议固有的妥协的侵蚀。

En France, c'est le fabriquant de briquets Flaminaire qui eut l'idée, le premier, de créer la fête des pères, en donnant l'occasion d'offrir à cette occasion un briquet à son papa.

在法国,是一位打火制造商首先突发奇想要成立父亲节,为送给他父亲一枚打火创造会。

Face à cette situation, le Maroc ne peut qu'encourager les membres de cette Conférence à transcender la lecture dogmatique du Décalogue pour éviter que l'organe catalyseur du désarmement qu'est la Conférence ne se laisse piéger par des impératifs sécuritaires étriqués.

考虑到这种情况,摩洛哥不能不鼓励本会议的成员国不再用教条主义方式看待“十大任务”,防止作为裁军催化构的本会议由于在安全问题上的一些过于狭隘的突发奇想

L'Assemblée générale doit s'efforcer d'obtenir une véritable réforme du Conseil de sécurité, qui garantisse l'abolition du droit de veto, ou au moins la limitation de son usage, de façon à ce que les résolutions de l'Assemblée générale ne restent pas lettre morte et que le droit international cesse d'être la loi des plus forts, interprétée en fonction des quatre volontés et des intérêts de ceux-ci.

大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否决权或至少予以限制,以使大会决议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇想 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


奇文共赏, 奇文共欣赏,疑义相与析, 奇闻, 奇物, 奇袭, 奇想, 奇效, 奇邪, 奇形怪状, 奇形怪状的,