法语助手
  • 关闭
tóu pí
1. (头肤) cuir chevelu
2. (头屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边有一道4厘米来长口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起头来了。他好象要把搔烂似

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、马、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实基础作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害,割下他们器官,挖出小孩眼球,剖开孕妇下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额以及下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着也就了,而且还没觉得有多恶心,唯一感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

被尤其残酷地活活烧死,被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾是,联络官员在金沙萨受到接待令人失望,有迹象表明会出现大规模诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有事情。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类素、抗头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着头皮理解实力现实基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害头皮,割下他们器官,挖出小孩眼球,剖开下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾是,联络官员在金沙萨受到接待令人失望,有迹象表明会出现大规模诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有事情。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

是联合国只能在硬着头皮的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (上的皮肤) cuir chevelu
2. (皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

顶部右边4米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起来了。他好象要把搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联国只能在硬着头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的是,联络官员在金沙萨受到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上的皮肤) cuir chevelu
2. (头皮) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯皮蒂开始搔起头来了。他好象要把头皮搔烂似的。

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛皮、牛头皮、马皮、狗皮、猪皮等各种皮革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实联合国只能在硬着头皮理解实力现实的基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害的人的头皮,割下他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶,唯一的感疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,头皮被剥、头颅被砸、眼睛被挖出,而孕妇的腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾的,联络官员在金沙萨到的接待令人失望,有迹象表明会出现大规模的诽谤:他们硬着头皮听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人被雇来杀害总统的杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,
tóu pí
1. (头上肤) cuir chevelu
2. (头屑) pellicules (cheveux)
法语 助 手 版 权 所 有

Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.

头顶部右边有一道4厘米来长子。

Le capitaine Speedy commença à se gratter le front, comme s'il eût voulu en arracher l'épiderme.

船长斯蒂开始搔起头来了。他好象要把搔烂似

Notre production de cuir, le cuir de bovins, mapiri, collage, et d'autres en cuir de porc.

我公司生产牛、牛、马、狗、猪等各种革。

Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.

通过注射破伤风类毒素、抗生毒,以及缝合等办法进行治疗。

Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.

事实是联合国只能在硬着理解实力现实基础上作。

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥下被他们杀害,割下他们器官,挖出小孩,剖开孕妇下腹,将人们活活烧死或活埋。

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上整个部位,包括面部、、鼻子、耳朵、前额以及上下睑,均需进行再植手术。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一感受是心疼珈米。

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.

殉难者被尤其残酷地活活烧死,被剥、头颅被砸、睛被挖出,而孕妇腹部则被刺刀挑开。

Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.

令人遗憾是,联络官员在金沙萨受到接待令人失望,有迹象表明会出现大规模诽谤:他们硬着听人说,联合国应对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统杀手;他们被警告说不要参与国内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头皮 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


头盘, 头盘菜, 头盘虫科, 头盘虫属, 头盆倾度不均, 头皮, 头皮病, 头皮发麻, 头皮钳, 头皮撕脱,