Elle a un chapeau sur la tête.
她戴着一顶帽子。
Elle a un chapeau sur la tête.
她戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看他们
也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感有脏东西落在我
,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们
掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂
了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台几排长凳
,已经坐着好多贵人,
戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他没有几根
发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸
。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口
。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口已经改变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西在我头上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是在他头上
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他头上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们头上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子或是
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
头上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他头上没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头上,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个
色列人
头上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口头上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口头上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口头上已经改变。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到们
上也戴着和院士生相似
角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在上
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住,
手压在
上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从
们
上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到
上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看几排长凳上,已经坐着好多贵人,
上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从上吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我上
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
上没有几根
发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火上,
摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸
上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们
上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能我们对多边主义
承诺仅仅限于口
上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口上已经改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我头,
!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
个事故只不过是以后落在他头
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他头
。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们头
掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头
了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳
,已经坐着好多贵人,头
戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是
缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,个淘气鬼,它吃了我头
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
头
。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他头没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头
。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
头
。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口头
。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不样做,我们将仍然只会口头
说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,种情况已经改变,至少在口头
已经改变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到们头
也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我头,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在头
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住,把双手压在
头
。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从
们头
掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头
了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳
,已经坐着好多贵人,头
戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我头花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
头
。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
头
没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头,
掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头
。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
头
。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口头
。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口头说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口头已经改变。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到上也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在上
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住,把双手压在
上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群
似
从
上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到
上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台几排长凳上,已经坐着好多贵人,
上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从上吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我上
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
上没有几根
发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火上,
摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸
上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我
上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我决不能把我
对多边主义
承诺仅仅限于口
上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我将仍然只会口
上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口上已经改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机头上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他头上也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
回来时,突然
感到有脏东西落
头上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压他
头上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他
头上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉臂痛传到头上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼嘴中,风从头上吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了头上
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩
头上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他头上没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
火头上,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止
纸头上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩
头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩
每个以色列人
头上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,决不能把
对多边主义
承诺仅仅限于口头上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,将仍然只会口头上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现,这种情况已经改变,至少
口头上已经改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这只不过
以后落在他头上
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他头上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们头上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子
貂皮
,
丝绒
,
猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这淘气鬼,它吃了我头上
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
头上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他头上没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头上,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每
以色列人
头上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口头上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口头上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口头上已经改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头上戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
在回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压在他头上。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们头上掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头上了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了无形篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个,它吃了我头上
花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩在你
头上。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他头上没有几根头发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头上,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作机构,自治也就停止在纸头上。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩在每个以色列人
头上。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口头上。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口头上说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现在,这种情况已经改变,至少在口头上已经改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。