Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极就业措施使近年
失业
有所减少。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极就业措施使近年
失业
有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重问题之失业
也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了失业,
化了易受害群体
社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切是,仍然存在高度
失业
,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且失业也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况加剧和失业
严重而致使治安问题
化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,些类型
女性失业
有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,失业普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期失业
已成为劳动力市场
重大问题和对社会
项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业已经成为
种城市特色,市民中
失业者占全部失业者
74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有成员都认为,失业普遍存在,是不稳定
根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业和就业不足已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困、被剥夺权利和失业
以及社会资本遭到侵蚀
潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化
同时,随之而来
往往是失业
增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了失业率高居不下之外,我国失业
也影响着数目众多
年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲和歧视是防止恐怖主义
关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生影响,以及失业和贫困
加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取创新措施已经成功地减少了失业
,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重
青年失业
对该国
社会融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的失业象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重一的失业
象也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治加剧了失业
象,恶化了易受害群体的社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然存在高度的失业象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且失业象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的加剧和失业象严重而致使治安
恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性失业象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,失业象普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的失业象已成为劳动力
场的一个重大
和对社会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业象已经成为一种
色,
民中的失业者占全部失业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有成员都认为,失业象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业和就业不足象已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利和失业
象以及社会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化的同时,随
而来的往往是失业
象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了失业率高居不下外,我国的失业
象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲象和歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个象,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及失业和贫困象的加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地减少了失业象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年失业象对该国的社会融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的失业象有所
。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作世界最严重问题之一的失业
象也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了失业象,恶化了易受害群体的社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然存在高度的失业象,估计
57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
失业
象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的加剧和失业象严重
致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性失业象有所
。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
外,失业
象普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的失业象已成
劳动力市场的一个重大问题和对社会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业象已经成
一种城市特色,市民中的失业者占全部失业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有成员都认,失业
象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业和就业不足象已经极
普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利和失业
象以及社会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
外,在实
私有化的同时,随之
来的往往是失业
象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了失业率高居不下之外,我国的失业象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲象和歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个象,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及失业和贫困象的加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地了失业
象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认,几内亚比绍日益严重的青年失业
象对该国的社会融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的失业象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重问题之一的失业象也存在于马其顿共
国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了失业象,恶化了易受害群体的社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我到关切的是,仍然存在高度的失业
象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且失业象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的加剧失业
象严重而致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性失业象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,失业象普遍存在,无法获得劳动力数据
。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的失业象已成为劳动力市场的一个重大问题
对社会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业象已经成为一种城市特色,市民中的失业者占全部失业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调监测联合委员会所有成员都认为,失业
象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业就业不足
象已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利
失业
象以及社会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化的同时,随之而来的往往是失业
象增多
工作不安全
。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了失业率高居不下之外,我国的失业象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲象
歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个象,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及失业贫困
象的加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地减少了失业象,同时保证人人都能接受免费教育
义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年失业象对该国的社会融合
政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的失业象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重之一的失业
象也存在于马其顿共
国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治失业
象,恶化
易受害群体的社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然存在高度的失业象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且失业象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的失业
象严重而致使治安
恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性失业象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,失业象普遍存在,无法获得劳动力数据
指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的失业象已成为劳动力市场的一个重大
对社会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业象已经成为一种城市特色,市民中的失业者占全部失业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调监测联合委员会所有成员都认为,失业
象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业就业不足
象已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利
失业
象以及社会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化的同时,随之而来的往往是失业
象增多
工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除失业率高居不下之外,我国的失业
象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲象
歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个象,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到结构调整方案产生的影响,以及失业
贫困
象的
。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地减少失业
象,同时保证人人都能接受免费教育
义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年失业象对该国的社会融合
政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的业
象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重问题之一的业
象也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社政治问题加剧了
业
象,恶化了易受害群体的社
处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然存在高度的业
象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且业
象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的加剧和业
象严重而致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性业
象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,业
象普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的业
象已成为劳动力市场的一个重大问题和对社
的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,业
象已
成为一种城市特色,市民中的
业者占全部
业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员所有成员都认为,
业
象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准业和就业不足
象已
极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利和
业
象以及社
资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化的同时,随之而来的往往是
业
象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了业率高居不下之外,我国的
业
象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、业、文盲
象和歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
业者求职
败显示出这样一个
象,
业
在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员注意到了结构调整方案产生的影响,以及
业和贫困
象的加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已成功地减少了
业
象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年业
象对该国的社
融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的业
象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重问题之一的业
象也
马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了业
象,恶化了易受害群体的社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然高度的
业
象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且业
象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由过去数年中贫困状况的加剧和
业
象严重而致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性业
象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,业
象普遍
,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的业
象已成为劳动力市场的一个重大问题和对社会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,业
象已经成为一种城市特色,市民中的
业者占全部
业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有成员都认为,业
象普遍
,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准业和就业不足
象已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利和
业
象以及社会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,实
私有化的同时,随之而来的往往是
业
象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了业率高居不下之外,我国的
业
象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、业、文盲
象和歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
业者求职
败显示出这样一个
象,
业会
高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及业和贫困
象的加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地减少了业
象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年业
象对该国的社会融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极的就业措施使近年的失业象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作为世界最严重之一的失业
象也存在于马其顿共
国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
会政治
剧了失业
象,恶化了易受害群体的
会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切的是,仍然存在高度的失业象,估计为57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且失业象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况的剧
失业
象严重而致使治安
恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,一些类型的女性失业象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,失业象普遍存在,无法获得劳动力数据
指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期的失业象已成为劳动力市场的一个重大
会的一项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,失业象已经成为一种城市特色,市民中的失业者占全部失业者的74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调监测联合委员会所有成员都认为,失业
象普遍存在,是不稳定的一个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准失业就业不足
象已经极为普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利
失业
象以及
会资本遭到侵蚀的
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化的同时,随之而来的往往是失业
象增多
工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了失业率高居不下之外,我国的失业象也影响着数目众多的年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、失业、文盲象
歧视是防止恐怖主义的关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个象,失业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生的影响,以及失业贫困
象的
剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取的创新措施已经成功地减少了失业象,同时保证人人都能接受免费教育
义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
一种普遍看法认为,几内亚比绍日益严重的青年失业象
该国的
会融合
政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les mesures d'encouragement à l'emploi adoptées ont contribué à réduire le chômage.
积极就业措施使近年
业
象有所减少。
Le chômage, l'un des plus grands problèmes mondiaux, existe également en République de Macédoine.
作世界最严重问题之
业
象也存在于马其顿共和国。
Les problèmes sociopolitiques aggravent le chômage et la situation socioéconomique des défavorisés.
社会政治问题加剧了业
象,恶化了易受害群体
社会经济处境。
Nous sommes également préoccupés par le fait que le taux de chômage reste élevé.
我们还感到关切是,仍然存在高度
业
象,估计
57%。
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver.
而且业
象也有季节性:冬季上升。
L'insécurité s'était aggravée ces dernières années à cause de l'augmentation de la pauvreté et du chômage.
由于过去数年中贫困状况加剧和
业
象严重而致使治安问题恶化。
Il y a eu toutefois une diminution de certains types de chômage féminins au cours des deux dernières années.
过去两年中,些类型
女性
业
象有所减少。
En outre, le chômage était omniprésent tandis que les données et les indicateurs relatifs à la main-d'oeuvre faisaient défaut.
此外,业
象普遍存在,无法获得劳动力数据和指标。
Le chômage de longue durée est devenu un sérieux problème et constitue un grave défi pour la société.
长期业
象已成
劳动力市场
个重大问题和对社会
项严重挑战。
Par ailleurs, le chômage demeure un phénomène urbain. Le milieu urbain abrite 74,6 % des chômeurs.
另外,业
象已经成
城市特色,市民中
业者占全部
业者
74.6%。
Tous les membres du Conseil sont convenus que le chômage généralisé constituait l'un des principaux facteurs de l'instabilité.
协调和监测联合委员会所有成员都认,
业
象普遍存在,是不稳定
个根源。
Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.
准业和就业不足
象已经极
普遍。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
贫困象、被剥夺权利和
业
象以及社会资本遭到侵蚀
象潮水般 地出
。
En outre, les privatisations se sont très souvent accompagnées d'une augmentation du chômage et de la précarité de l'emploi.
此外,在实私有化
同时,随之而来
往往是
业
象增多和工作不安全感。
Outre qu'il reste à un haut niveau, le chômage qui existe dans notre pays touche un grand nombre de jeunes.
除了业率高居不下之外,我国
业
象也影响着数目众多
年轻人。
L'élimination de la pauvreté, du chômage, de l'analphabétisme et de la discrimination est essentielle pour la prévention du terrorisme.
消除贫穷、业、文盲
象和歧视是防止恐怖主义
关键。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
业者求职
败显示出这样
个
象,
业会在高峰出
后依然持续很长时间。
Il note en particulier les effets du programme d'ajustement structurel et du niveau croissant de chômage et de pauvreté.
具体来说,委员会注意到了结构调整方案产生影响,以及
业和贫困
象
加剧。
Des mesures innovantes sont parvenues à réduire le chômage tandis que l'éducation - gratuite et obligatoire - est assurée à chacun.
所采取创新措施已经成功地减少了
业
象,同时保证人人都能接受免费教育和义务教育。
Chacun s'accorde à penser que la croissance du chômage en Guinée-Bissau menace la cohésion sociale et la stabilité politique du pays.
普遍看法认
,几内亚比绍日益严重
青年
业
象对该国
社会融合和政治稳定构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。