Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天鹅湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德哈克姆
和格
纳
一样,鲁
铁路穿过天鹅岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁铁路和德
哈克姆
一样,格
纳
穿过天鹅岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天鹅岛建了一座金属
人行
。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿
卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在下游方向
自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特
迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红色天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新有两个分别为85米
跨和一个位于天鹅岛上
20米
跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天)穿着(象衣服一样)这梦,在天
徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天
湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天
。
Il boirait la mer et ses poissons.
下大海
水和里面
鱼;癞蛤蟆
吃天
肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天
绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天蛋,就算生在养鸡场里
么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天
岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天
会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天
。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天
岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红色天绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再
不
戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于天
岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
()穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)
流放
.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和
湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成
。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃
肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
也来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是
绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在炫耀求偶及交配过程
,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从
岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚
。
多
也会在湖
嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦
化身为白
。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于
岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一,外婆送给小女孩一顶红色
绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于
岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天鹅湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天鹅岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红
晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白
子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于天鹅岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服样)这梦,在天鹅徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天鹅
。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
母亲
爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,
切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天鹅岛建了
属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,边
阿尔卑斯山就会笼罩在
片红色
晚霞中。许多天鹅也会在
中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧面升起
白色
影子,
定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这
动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
天,外婆送给小女孩
顶红色天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两分别为85米
桥跨和
位于天鹅岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了群天鹅在宁静
面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
()
着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和
湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成
。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃
。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
也来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不她背
这款是
绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在炫耀求偶及交配
程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从
岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多
也会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白
。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于
岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一,外婆送给小女孩一顶红色
绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于
岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天鹅湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就
坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格桥一样,鲁埃
桥铁路穿过天鹅岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款
天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直模范!在天鹅
炫耀求偶及交配过程中,一切都
“
”,只有“
”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格
桥穿过天鹅岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天鹅岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定
被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天鹅岛
尖端,
奥古斯特·巴特
迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红色天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于天鹅岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服)这梦,在天鹅徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天鹅湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
个母亲
爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天鹅肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆和格勒纳勒
,鲁埃勒
铁路穿过天鹅岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,
切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒铁路和德比尔哈克姆
,格勒纳勒
穿过天鹅岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天鹅岛建了
座金属
人行
。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在
片红色
晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起
个白色
影子,
定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在下游方向
自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
天,外婆送给小女孩
顶红色天鹅绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新有两个分别为85米
跨和
个位于天鹅岛上
20米
跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了群天鹅在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天鹅绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天)穿着(象衣服一样)这梦,在天
徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天
湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天
。
Il boirait la mer et ses poissons.
下大海
水和里面
鱼;癞蛤蟆
吃天
肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天
绒
材质,明星都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天蛋,就算生在养鸡场里
么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天
岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天
会在湖中嬉戏打闹。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天
。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天
岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红色天绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再
不
戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于天
岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天)穿着(象衣服一样)这梦,在天
徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间豺Creek和天
湖。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天
。
Il boirait la mer et ses poissons.
想吞下大海水和里面
鱼;癞蛤蟆想吃天
肉。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天也来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天岛。
Le cygne glisse sur l'eau.
天在水上浮游。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天
绒
材质,明
都钟爱
包包。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天岛。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年世界博览会,从天
岛建了一座金属
人行桥。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天
也会在湖中嬉戏
。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
然朦胧
湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天
。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向自由女神像位于天
岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre.
一天,外婆送给小女孩一顶红色天绒帽子,小女孩戴上之后非常漂亮,她再也不想戴其他
帽子了。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米桥跨和一个位于天
岛上
20米
桥跨。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
La Société est en velours, en bonneterie, denim, serviette de tissu, Han Bu, tissu de coton, tissu maille, comme simple face, double-mailles de la profession des unités de production.
本公司是天绒、针织牛仔、毛巾布、汗布、棉毛布、网眼布等单面、双面针织布
专业生产单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。