Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天然资源。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天然资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天然资源,如果善加管理,可以确保我们的途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天然资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被领,天然资源被掠夺的国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天然资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天然资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资源基础开采利用主的矿业和矿物加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天然资源,特别是镍,以及对其工业勘探的
景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天然资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行的资料提到了人民自决权和自由处理其天然资源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天然资源, 以大自然
基础的资本,我们将永远无法实现绿色
。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天然资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天然资源产品的深加工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行和解决自然资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富
资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量资源,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新资源部门
扩展方案有助于增进农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些家开采和出口钻石
资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区家进行合作,但领土被
领,
资源被掠夺
家如何能与
领
合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该
资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷资源基础开采利用为主
矿业和矿物加工是该
工业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
资源,特别是镍,以及对其工业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道
政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备
资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨
公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其
资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我们继续大量耗费我们
资源, 以大自
为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨销售网也朝着发展中
家具有比较优势
部门(由于劳动力成本低和拥有
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在
资源产品
深加工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用资源产品生产
最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用
资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于
资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为和解决自
资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行
体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那有可供商业利用
丰富天然资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天然资源,如果
理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖天然资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和理空气、水、土地、植物和动物等天然资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资源部门扩展方案有助于增进农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力制某些国家开采和出口钻石等天然资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被领,天然资源被掠夺
国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天然资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑
尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国
天然资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资源基础开采利用为主矿业和矿物
工是该国工业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚
有
丰富
天然资源,特别是镍,以及对其工业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天然资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其天然资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更为广泛议题、如果我们继续大量耗费我们
天然资源, 以大自然为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势部门(由于劳动力成本低和
有天然资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天然资源产品
深
工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然资源产品生产最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为和解决自然资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天然资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天然资源,如果善加管理,可以确保我
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖天然资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资源部门扩展方案有助于增
农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家合作,但领土被
领,天然资源被掠夺
国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天然资源
条件或以招标方式
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国
天然资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资源基础开采利用为主矿业和矿物加工是该国工业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天然资源,特别是镍,以及对其工业勘探
前景均在北部省和南部省
积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天然资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司
为
资料提到了人民自决权和自由处理其天然资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我仍然无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我
继续大量耗费我
天然资源, 以大自然为基础
资本,我
将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势部门(由于劳动力成本低和拥有天然资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天然资源产品
深加工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然资源产品生产最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执计划》(约翰内斯堡执
计划)2 和《关于可持续发展问题
约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整
为和解决自然资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天然资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天然资源,如果善管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天然资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资源部门的扩展方有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被领,天然资源被掠夺的国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天然资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天然资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资源基础开采利用为主的矿业和矿物工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多亚拥有的丰富的天然资源,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天然资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权和自由处理其天然资源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天然资源, 以大自然为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天然资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天然资源产品的深工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自然资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业用的丰富天然资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天然资源,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分用鄱阳湖的天然资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被领,天然资源被掠夺的国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天然资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天然资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资源基础开采用为主的矿业和矿物加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天然资源,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天然资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权和自由处理其天然资源的权、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天然资源, 以大自然为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天然资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天然资源产品的深加工和质量提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在用天然资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续用天然资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自然资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天然。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天然,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天然优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行,
领土
领,天然
掠夺的国家如何能与
领国
呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天然的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天然正在
非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然基础开采利用为主的矿业和矿物加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天然,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天然和战略
产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的料提到了人民自决权和自由处理其天然
的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天然, 以大自然为基础的
本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天然)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天然产品的深加工和质量提高上投
。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自然
稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然、能
服务需求和能
供应结构、政策制订与执行的体制和人力
能力、技术与
本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天然。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天然,如果善加管理,可以
保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天然优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然
。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
实,以色列无法与地区国家进行合
,但领土被
领,天然
被掠夺的国家如何能与
领国合
?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
类例子包括开发独特的天然
的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天然正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然基础开采利用为主的矿业和矿物加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天然,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天然和战略
产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的料提到了人民自决权和自由处理其天然
的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天然
, 以大自然为基础的
本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天然)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天然产品的深加工和质量提高上投
。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于
些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天然稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自然
稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
类差异可能存在于天然
、能
服务需求和能
供应结构、政策制订与执行的体制和人力
能力、技术与
本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天然资
。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着天然资
,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖天然资
优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天然资。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天然资部门
扩展方案有助于增进农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天然资。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被领,天然资
被掠夺
国家如何能与
领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独天然资
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼
对峙造成了巨
伤亡,而且据信该国
天然资
正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天然资基础开采利用为主
矿业和矿物加工是该国工业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天然资
,
是镍,以及对其工业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天然资
和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其天然资
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
然而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍然无视这个涉及面更为广泛议题、如果我们继续
耗费我们
天然资
, 以
自然为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势
部门(由于劳动力成本低和拥有天然资
)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天然资
产品
深加工和质
提高上投资。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天然资产品生产
最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较
,对于这些类
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天然资
之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重
问题是减轻和解决可能由于天然资
稀少而产生
冲突,
是可能产生
调整行为和解决自然资
稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天然资、能
服务需求和能
供应结构、政策制订与执行
体制和人力资
能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。