法语助手
  • 关闭

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种天灾祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流失所者被家乡,以躲避天灾祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾祸,大难爆发时,都需要把大量道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地民遭受天灾许多破坏性影

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾祸受害者努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种天灾祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些天灾,也有一些属于祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾祸,大难爆发时,都需要把大量义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾祸给最贫穷和最无力公民带危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地民遭受天灾许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾祸受害者努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会普遍支持保留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受天灾人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持保留“规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受和冲突等紧急情况影响人群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持保留“”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对,第二阶段将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

人祸给最贫穷和最无力带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人遭受人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与界隔绝,或免受跨界人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大人祸受害者努力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应这种天灾人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶天灾,第二阶将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确紧急情况下护儿童,无论是天灾或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受天灾人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会普遍支持保留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受天灾人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世天灾人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世各地人民遭受天灾人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外隔绝,或免受跨天灾人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持留“天灾”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

加强这个机制,以应对这种天灾人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上天灾人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持留“天灾”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别大。

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必紧急情况下护儿童,无论是天灾或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受天灾人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,

calamité naturelle; désastre naturel
calamité naturell
calamité naturelle 法 语助 手

La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.

与会者普遍支持保留“”例外规定。

Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

必须加强这个机制,以应对这种人祸。

Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.

有一些挑战来,也有一些挑战属于人祸。

Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.

遭受和冲突等紧急情况影响人群为数日增。

Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.

当前世界上人祸正在增加。

Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.

不过,有与会者表示支持保留“”一词,但取消方括号。

Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.

它可以帮助各国加强其管理人祸能力。

Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.

这些事件突出了海地在充分应对方面存在困难。

Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.

第一阶段针对,第二阶段将以社会政治危机为目标。

Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.

境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避人祸。

Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.

无论人祸,难爆发时,都需要人道主义援助送到遭难者手中。

Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.

人祸给最贫穷和最无力公民带来危害特别

Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.

同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是或人祸。

Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.

由于同时发生,不得不动用了政府资源,引起更规模流离失所。

Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.

我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受人祸许多破坏性影响。

Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.

我在《由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界人祸威胁。

Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.

我们注意到,国际社会就这场作出反应、提供援助和给予同情都是前所未有

À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.

毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救人祸人道主义秩序。

L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.

人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重人祸受害者努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


天有不测风云,人有旦夕祸福, 天宇, 天渊, 天渊之别, 天缘, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久,