Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学兴趣方面发挥了非常重要
作
。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学兴趣方面发挥了非常重要
作
。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟这一背景文件便是应这一请求
交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天文学环境状况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断对各个天文学领域有
重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天天文学家能够探测大
近地天体,
预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大学校天文学俱乐部活动
重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟天文实验室之外,门户还将开办虚拟
天文学班级,
辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大
天文学档案和建立探索天文学
新软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本第一颗
于红外天文学
卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
天文学观测结果
许多数据库,利
现有
目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学兴趣方面发挥了非常重要
作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学这一背景文件便
应这一请求提交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天文学环境状况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天天文学家能够探测大
近地天体,并预测它们
否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它课外活动和全国各地大
学校天文学俱乐部活动
重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟天文实验室之外,门户还将开办虚拟
天文学
级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史
工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求
手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大
天文学档案和建立探索天文学
新软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电、天文学
和经合组织正在就通信干扰射电天文学
问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台“Suffa”方案
根据俄罗斯
邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航合会和天文学
观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari日本
第一颗用于红外天文学
卫星。 它
日本宇宙航空研究开发机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
天文学观测结果
许多数据库,利用现有
目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,层空间日益增多的
动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探测大近地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是动和全国各地大
的学校天文学俱
动的重要组成
分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实验室之,门户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红天文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学兴趣方面发挥了非常重要
作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟这一背景文件便是应这一请求提交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天文学
况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天天文学家能够探测大
近地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大学校天文学俱乐部活动
重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟天文实验室之外,门户还将开办虚拟
天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学未来显然取决于可在多大程度上限制空间
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大
天文学档案和建立探索天文学
新软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本第一颗用于红外天文学
卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
天文学观测结果
许多数据库,利用现有
目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探测地天体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的天文实外,门户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红外天文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和文学的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今的
文学家能够探测大
近地
体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全各地大
的学校
文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的文实验室之外,门户还将开办虚拟的
文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学划开展介绍
文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订划满足发展中
家
文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的文学档案和建立探索
文学的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在
算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,电联、
文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电
文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
无线电
文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和
文学联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据无线电
文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红外文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各进行的
文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和文学的兴趣方面发挥
非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际文学联盟的这一背景文件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今的
文学家能够探测大
近地
体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大的学校
文学俱乐部活动的重要组
部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除一座虚拟的
文实验室之外,门户还将开办虚拟的
文学
级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍
文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列是制订适当计划满足发展中国家
文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的
文学档案和建立探索
文学的新软件处理器便
为可行的
。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的文学家发现
首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电
文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电文学台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和文学联盟的观察员也作
一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定
法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红外文学的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻代中激发和普及对于空间和天文学的兴趣方面发挥
非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天文学联盟的这背景文件便
应这
请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成天文学环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器直工作顺利,不断提供对各个天文学领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今天的天文学家能够探测大近地天体,并预测
否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
课外活动和全国各地大
的学校天文学俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除虚拟的天文实验室之外,门户还将开办虚拟的天文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
天文学的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这系列讲习班
制订适当计划满足发展中国家天文学教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的天文学档案和建立探索天文学的新软件处理器便成为可行的
。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的天文学家发现首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、天文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电天文学的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会致认为,天文学的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电天文学台的“Suffa”方案根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和天文学联盟的观察员也作般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系和向公众介绍天文学的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电天文学台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari日本的第
颗用于红外天文学的卫星。
日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的
个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各国进行的天文学观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发和普及对于空间和文学
兴趣方面发挥了非常重要
作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际文学联盟
这一背景文件便是应这一请求提交
。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了
文学环境状况
质
变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个文学领域有用
重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
文学家能够探测大
近地
体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动和全国各地大学校
文学俱乐部活动
重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚文实验室之外,门户还将开办虚
文学班级,并提供辅导教师和考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
文学
未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境
退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍文学历史
工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家文学教育需求
手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新能力,实施《虚
观测站》概念研究以挖掘巨大
文学档案和建立探索
文学
新软件处理器便成为可行
了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他
质
和密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,国际电联、文学联盟和经合组织正在就通信干扰射电
文学
问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,文学
未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境
退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
国际无线电文学台
“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间
协定建立
。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科文组织、空间研委会、欧洲国际空间年组织、宇航科学院、宇航联合会和文学联盟
观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会其他决议述及坐标参考系和向公众介绍
文学
章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据国际无线电文学台
“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米
Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本第一颗用于红外
文学
卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局
参与下正在进行
一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开、载有在各国进行
文学观测结果
许多数据库,利用现有
目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。