La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍


在这方面的作用。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍


在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马


都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.



在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».



常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于


面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、


和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是


和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚


的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,


不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社
也自我组织起来,罗马


就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的


小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和


的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊


仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊


和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对


拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是


、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的


。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协
,由


管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除


之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.



也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在
方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与
一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报
。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.

责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起
。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起
,罗马天主
会就是
样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在
方面

。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与
一工
。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出
。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题
评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也
天主
会和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会
类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会

样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert
天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会
伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但
,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理
学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同
类型,但大多数
天主
会、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯
天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使
避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍


在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷
整个罗马


都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.



在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».



常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于


面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、



民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是



其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚


的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,


不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社
也自我组织起来,罗马


就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的


小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织



的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊


仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊



其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对


拥有
管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是


、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的


。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协
,由


管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除


之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.



也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍
主
在这方面

。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
主
都积极参与这一工
。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
主
在左右波兰政局方面仍发挥着突出
。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
主
常常被布尼亚居民称为“亲赫马”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于
主
面对卖淫问题
评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、
主
和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是
主
和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚
主


似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,
主
不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社
也自我组织起来,罗马
主
就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert
主
小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和
主

伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊
主
仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊
主
和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对
主
拥有和管理
学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同
型,但大多数是
主
、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯
主
。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协
,由
主
管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除
主
之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使
避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
主
也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参
这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得
有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加

学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这
工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.


发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的

合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自
组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,
将
个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有
个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天

在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天

都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天

在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天

常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
们已发表关于天

面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天

和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天

和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天

的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天

不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社
也自

起来,罗马天

就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天

小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府
和天

的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天

仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天

和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天

拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天

、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天

。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协
,由天

管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天

之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天

也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还

绍天

在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天

都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天

在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天

常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天

面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天

和民间社
团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天

和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天

的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天

不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社
也自我组织起来,罗马天

就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天

小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天

的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天

仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天

和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天

拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天

、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天

。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协
,由天

管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天

之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天

也为6岁
下儿童及其家庭提供服务。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。