法语助手
  • 关闭


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早.
Il est(se fait)tard.


4. saison
~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
谢~谢地!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
~!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
~!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
谢~谢!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早.
Il est(se fait)tard.


4. saison
~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
谢~谢地!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
谢~谢!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
谢~谢地!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定胜~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
~!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,


1. ciel; firmament

2. jour

每~ chaque jour

3. un espace de temps dans un jour
~不早啦.
Il est(se fait)tard.


4. saison
春~ printemps

5. temps
~冷了.
Il fait de plus en plus froid.


6. nature
人定~.
L'homme domptera la nature.
L'homme peut triompher de la nature.


7. Ciel; Dieu
~地!
Grâces à Dieu!Dieu merci!


其他参考解释:
jour
journée

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


, , 嚏根草苷, 嚏喷, , , 天安门, 天安门广场, 天暗, 天宝,