Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大捐款的鼓励措施尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对济工程处面临的大
预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最才私有化的公司,政府仍持有剩下的大
股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定备用金大
账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的大结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的大款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的大投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己的企业,就需要申请市场上利率较高的大贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行大现金
的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区大者的报告制度,还需要对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要外的、更多的费用并承诺“更复杂的”大
追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的大资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重要目的就是要控制大现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对大帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对大帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及大财政承诺的合同应当提
执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的大消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最大效益的大预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑提报告以及大
货币
报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大额现金的可疑转移应向马耳他安全局告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大额捐款的鼓励措施尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临的大额预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府有剩下的大额股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定额备用金大额账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的大额结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的大额款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的大额投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己的企业,就需申请市场上利率较高的大额贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,告实体必须查明进行大额现金交易的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需有一个跨辖区大额交易者的
告制度,还需
对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索额外的、更多的费用并承诺“更复杂的”大额追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的大额资源请。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重目的就是
控制大额现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,涉及大额财政承诺的合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的大额消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最大效益的大额预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提告以及大额货币交易
告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大捐款的鼓励措施尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对济工程处面临的大
预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最才私有化的公司,政府仍持有剩下的大
股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定备用金大
账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的大结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的大款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的大投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己的企业,就需要申请市场上利率较高的大贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行大现金
的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区大者的报告制度,还需要对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要外的、更多的费用并承诺“更复杂的”大
追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的大资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重要目的就是要控制大现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对大帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对大帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及大财政承诺的合同应当提
执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的大消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最大效益的大预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑提报告以及大
货币
报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大额现金的可疑转移应向马耳他报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大额捐款的鼓励措尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临的大额预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定额备用金大额账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的大额结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的大额款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的大额投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己的企业,就需要申请市场上利率较高的大额贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行大额现金交易的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区大额交易者的报告制度,还需要对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受压,索要额外的、更多的费用并承诺“更复杂的”大额追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的大额资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措的重要目的就是要控制大额现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及大额财政承诺的合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的大额消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最大效益的大额预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及大额货币交易报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,现
可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关捐款
鼓励措施尚未带来任何重
实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化公司,政府仍持有剩下
股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定备用
账户
Atlas银行账户
执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基投资已经成为发达国家困顿
融机构
重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩自己
业,就需要申请市场上利率较高
贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行现
交易
客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区交易者
报告制度,还需要对违反市场规则
机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要外
、更多
费用并承诺“更复杂
”
追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施重要目
就是要控制
现钞
流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示关切意见是,应对
帐户
含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对
差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示关切意见是,应对
帐户
含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对
差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及
财政承诺
合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由时候,我们
消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织活动带来最
效益
预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及货币交易报告
公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大额现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大额捐款的鼓励措施尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临的大额预算示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定额备用金大额账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的大额结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的大额款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的大额投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己的企业,就需要申请市场上利率较高的大额贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实必须查明进行大额现金交易的客户(起点是10,000澳
)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
地说,需要有一个跨辖区大额交易者的报告制度,还需要对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要额外的、更多的费用并承诺“更复杂的”大额追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的大额资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重要目的就是要控制大额现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济
存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代团
示的关切意见是,应对大额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济
存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及大额财政承诺的合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的大额消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最大效益的大额预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及大额货币交易报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,额现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关额捐款的鼓励措施尚未带来任何重
实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对东救济工程处面临的
额预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最有化的公司,政府仍持有剩下的
额股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定额备用金额账户的Atlas银
账户的执
工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的额结余将得到
一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的额
款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的额投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩自己的企业,就需要申请市场上利率较高的
额贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明额现金交易的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区额交易者的报告制度,还需要对违反市场规则的机构
有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要额外的、更多的费用并承诺“更复杂的”额追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的
额资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重要目的就是要控制额现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐
动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对额帐户的含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实有关指导方针,要求涉及
额财政承诺的合同应当提交执
办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的额消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最
效益的
额预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及
额货币交易报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,现金的可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关捐款的鼓励措施尚未带来任何重
实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临的算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定备用金
账户的Atlas银行账户的执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底的结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费的款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金的投资已经成为发达国家困顿的金融机构的重
稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩自己的企业,就
申请市场上利率较高的
贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,求报告实体必须查明进行
现金交易的客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地,
有一个跨辖区
交易者的报告制度,还
对违反市场规则的机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索外的、更多的费用并承诺“更复杂的”
追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备的资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施的重目的就是
控制
现钞的流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示的关切意见是,应对帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示的关切意见是,应对帐户的含义加以澄清,为其确定一个数
或允许各经济体存在相对的差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,求涉及
财政承诺的合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重,可是当我们失去甚至不再有财政自由的时候,我们的
消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织的活动带来最效益的
算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及货币交易报告的公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,大额现金可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关大额捐款施尚未带来任何重大实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临大额预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化公司,政府仍持有剩下
大额股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定额备用金大额账户Atlas银行账户
执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底大额结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国会拒绝给美国分摊会费大额
款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金大额投资已经成为发达国家困顿
金融机构
重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩大自己企业,就需要申请市场上利率较高
大额贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行大额现金交易客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区大额交易者报告制度,还需要对违反市场
机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要额外、更多
费用并承诺“更复杂
”大额追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员会相信,在联布行动后续特派团范围内,将不会提出购买新设备大额资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一施
重要目
就是要控制大额现钞
流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示关切意见是,应对大额帐户
含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对
差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示关切意见是,应对大额帐户
含义加以澄清,为其确定一个数额或允许各经济体存在相对
差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金会同意制定和实行有关指导方针,要求涉及大额财政承诺合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由时候,我们
大额消费也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商会议,旨在就能使本组织活动带来最大效益
大额预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员会发出了两套关于就可疑交易提报告以及大额货币交易报告公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。