法语助手
  • 关闭
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几个国家的问题,他就在犯一个

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法, “歇尔计划”仍然是在援助史中最成功的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维安排颇有限制,而且没有计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是一项;实际上我们这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几国家的问题,他就在大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法大错, “歇尔计划”仍然是在援助史中的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某文化或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这进程仍将是脆弱的,终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造这种危险的是不负责的行为——人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措止这种情况发生,那就是大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几个国家问题,他就在犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他说法大错, “歇尔计划”仍然是在援助史中最成功例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起不仅是极不公正是一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱,一个最终实现和平、开放和迈向未中部非洲远大前景,将始终会有被粉碎危险,造成这种危险是不负责行为——个人或集体行为,毫无结果争吵,甚至是愚蠢大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种发生,那就大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只影响到少数几个国家问题,他就在犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他说法大错, “歇尔计划”仍然在援助史中最成功例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不不公正,而且一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将脆弱,一个最终实现和平、开放和迈向未来中部非洲远大前景,将始终会有被粉碎危险,造成这种危险不负责行为——个人或集体行为,毫无结果争吵,甚至愚蠢大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只影响到少数几个国家的问题,他在犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法大错, “歇尔计划”仍然在援助史中最成功的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教来不仅极不公正的,而且一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至愚蠢的大错

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几个国家的问犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明的说法大错, “歇尔计划”仍然是援助史中最成功的

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种发生,那就大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只影响到少数几个国家问题,他就在犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他说法大错, “歇尔计划”仍然在援助史中最成功例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不不公正,而且一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将脆弱,一个最终实现和平、开放和迈向未来中部非洲远大前景,将始终会有被粉碎危险,造成这种危险不负责行为——个人或集体行为,毫无结果争吵,甚至愚蠢大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几的问题,他就在犯一大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法大错, “歇尔计划”仍然是在援助史中最成功的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于便或幻想认为这只是影响到少国家的问题,他就在犯一大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法大错, “歇尔计划”仍然是在援助史中最成功的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,
dàcuò
grande erreur ;
faute énorme ;
grand tort
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是大错

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数几个国家的问题,他就在犯一个大错

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明他的说法大错, “歇尔计划”仍然是在援助史中最成功的例子。

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来仅是极公正的,而且是一项大错这样做正中恐怖主义分子的下怀。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 大错 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手, 大大,