L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站钟不停地运转。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时钟指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前2分钟,我们敲响了博物馆前
钟以唤起人们曾经
民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关楼
钟敲了一点。福克先生对了一下自己
表,他
表快了两分钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己表针,但是却发现它和船
钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,
钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(
钟寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议钟就会停下来,原因是某个有影响
国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会
意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺尖塔和圣诞教堂
钟,还有老城区街道
和住宅内
每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存
巨
能量,是城内居民结束占领
希望源泉之一。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大指
八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在响前的2分
,我们敲响了博物馆前的大
以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两分
。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大
走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们的产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大
就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大,还有老城区街道
和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征
东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
警钟鸣响前的2
钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大钟敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们的产品-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东
家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大钟就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大钟,还有老城区街道和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大指着八点四十二
。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警鸣响前的2
,我们敲响了博物馆前的大
以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两
。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船
的大
走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部包括奎文亭(由13个顶层石柱组
),
门,申视门,红到门,大
门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们的产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列
以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大,还有老城区街道
和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警鸣响前的2分
,
敲响了博物馆前的大
以唤起人
曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两分
。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大
走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时的产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大
寺店)、东方家园均设有代理
。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大
就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大,还有老城区街道
和住宅内的
个块石头、岩石和
一个角落,它
都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前2分钟,我们敲响了博物馆前
大钟以唤起人们曾经
民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼大钟敲了一点。福克先生对了一下自
,他
快了两分钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自针,但是却发现它和船
大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅大钟就会停下来,原因是某个有影响
国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会
意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺尖塔和圣诞教
大钟,还有老城区街道
和住宅内
每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存
巨大能量,是城内居民结束占领
希望源泉之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大钟敲一点。福克先
一下自己的表,他的表快
两分钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部分包括奎亭(由13个顶层石柱组成),零星
,申视
,红到
,大钟
和鸿
。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
时我们的产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大钟就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大钟,还有老城区街道和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不
明与
化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大钟敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两分钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们的产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理
的大钟就
停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社
的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大钟,还有老城区街道和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大钟敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己的表针,但是却发现它和船的大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂的先前部包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们的产品在-居然之家(北四环店、里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大钟就会停下来,原因是某个有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺的尖塔和圣诞教堂的大钟,还有老城区街道和住宅内的每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存的巨大能量,是城内居民结束占领的希望源泉之一。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响2
钟,我们敲响了博物馆
大钟以唤起人们曾经
民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼大钟敲了一点。福克先生对了一下自己
表,他
表快了两
钟。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己表针,但是却发现它和船
大钟走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂先
部
包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,大钟门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们产品在-居然之家(北四环店、十里河店)、蓝景丽家(大钟寺店)、东方家园均设有代
商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,
议厅
大钟就
停下来,原因是某个有影响
国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社
意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真寺尖塔和圣诞教堂
大钟,还有老城区街道
和住宅内
每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存
巨大能量,是城内居民结束占领
希望源泉之一。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。