Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系理大致上相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上接受对财务条例拟议改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面情况大致上与首份报告第291
292段所述
相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物青少年提供教育服务
情况,大致上与首份报告第293段所述
相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要结构大致上依照上述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤局势大致上一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能建筑大致上说就是适应气候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会议大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活
需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所述相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统管理大致上
当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上接受对财务条例改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面情况大致上与首份报告第291
292段所
同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物青少年提供教育服务
情况,大致上与首份报告第293段所
同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要结构大致上依照上
4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省局势大致上一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能建筑大致上说就是适应气候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致
等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会
大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活
需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所
。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致面的湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统的管理大致相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
团大致
接受对财务条例拟议的改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致如首份报告第229段所
。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面的情况大致与首份报告第291
292段所
的相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物的青少年提供教育服务的情况,大致与首份报告第293段所
的相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要的结构大致依照
4
次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省的局势大致一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能的建筑大致说就是适应气候变化的建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制的会议大致均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致如首份报告第177段所
。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致如首份报告第349段所
。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走正轨,并且大致
按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案的一项评价明,这些项目大致
反映了工作生活的需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务的内容大致与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致与第一次报告第149段所
的相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致如首份报告第125
129段所
。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致如首份报告第134
138段所
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统管理大致上相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上受对财务条例拟议
改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面情况大致上与首份报告第291
292段所述
相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物青少年提供教育服务
情况,大致上与首份报告第293段所述
相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要结构大致上依照上述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省局势大致上一
稳
。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
利用太阳热能
建筑大致上说就是适应
候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会议大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活
需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所述相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统管理大致上相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上受对财务条例拟议
改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方情况大致上与首份报告第291
292段所述
相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物青少年提供教育服务
情况,大致上与首份报告第293段所述
相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要结构大致上依照上述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省局势大致上一
稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
用太阳热能
建筑大致上说就是适应气候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会议大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活
需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所述相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司联巴信息系统
管理大致上相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上接受条例拟议
改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面情况大致上与首份报告第291
292段所述
相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物青少年提供教育服
情况,大致上与首份报告第293段所述
相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘构大致上依照上述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省局势大致上一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能建筑大致上说就是适应气候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会议大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
该方案
一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活
需
。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所述相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球大
有600多座火山,您都
?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大表面的湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统的管理大相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大接受对财务条例拟议的改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面的情况大与首份报告第291
292段所述的相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物的青少年提供教育服务的情况,大与首份报告第293段所述的相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要的结构大依照
述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省的局势大一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能的建筑大就是适应气候变化的建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量大
相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制的会议大均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走正轨,并且大
按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案的一项评价表明,这些项目大反映了工作生活的需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务的内容大与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大与第一次报告第149段所述的相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大如首份报告第125
129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大如首份报告第134
138段所述。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些表面的湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统的管理相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团受对财务条例拟议的改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
这方面的情况与首份报告第291
292段所述的相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药物的青少年提供教育服务的情况,与首份报告第293段所述的相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要的结构依照
述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省的局势一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直利用太阳热能的建筑
说就是适应气候变化的建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制的会议均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走正轨,并且
按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该方案的一项评价表明,这些项目反映了工作生活的需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,这些义务的内容与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况与第一次报告第149段所述的相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况如首份报告第125
129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况如首份报告第134
138段所述。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表湿气。
La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.
该司对联巴信息系统管理大致上相当成功。
Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.
各代表团大致上接受对财务条例拟议改变。
La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.
有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。
La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.
情况大致上与首份报告第291
292段所述
相同。
La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.
当局为滥用药少年提供教育服务
情况,大致上与首份报告第293段所述
相同。
Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.
摘要结构大致上依照上述4个次主题展开。
Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.
此后,赤道省局势大致上一直稳定。
L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.
直接利用太阳热能建筑大致上说就是适应气候变化
建筑。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制会议大致上均无成效。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第177段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第349段所述。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
统一莫斯塔尔进程已走上正轨,并且大致上按时进行。
D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.
对该案
一项评价表明,
些项目大致上反映了工作生活
需要。
L'on peut considérer que le contenu de ces obligations est largement similaire à celui des normes impératives.
在此可以推断,些义务
内容大致上与强制性规范内容共存。
Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.
情况大致上与第一次报告第149段所述相同。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第125129段所述。
La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.
有关情况大致上如首份报告第134138段所述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。