Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要旗鼓地重申这些请求。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正旗鼓地努力,争取控制
扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们旗鼓地表达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不旗鼓,
旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返“帮助”,但并不
旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域国际三个层次
旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向返工作
旗鼓提供支持,并对流离失所者
接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须旗鼓地寻找治疗办法
发展疫苗,同时降低药物
治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大张旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和大张旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗鼓地开展打击国主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗鼓地表达看法,我们大疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张旗鼓,大张旗鼓的法
有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国社会只是现在才大张旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国三个层次大张旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工大张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队科索沃全境开展了大张
的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正开展对整个
区的巡逻和大张
的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现我们正大张
努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张表达看法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张,大张
的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张
强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现才大张
对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须这里大张
宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须国家、区域和国际三个层次大张
开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增
。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大张旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和大张旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗鼓地表达看法,我们大疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张旗鼓,大张旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张旗鼓地对付这一疾。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓的教育了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他法
括,实施生态标签
法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地
供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗鼓供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张旗鼓地寻找治疗法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们旗鼓地表达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不旗鼓,
旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、旗鼓的教育
公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,旗鼓地
供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重
性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作旗鼓
供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察旗鼓地打击这种活动,逮捕
19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
要
张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了张旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和张旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在正
张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
张旗鼓地表达看法,
。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将
张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不张旗鼓,
张旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才张旗鼓地对付这一
病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、张旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
的成功并不都能
张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次张旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
必须
张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
必须
张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人
能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表
形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
在我们正
鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们鼓地表达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不鼓,
鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会在才
鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须鼓完成安理会改革任务,特别
联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻大
的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大地努力,争取控
转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大地表达看法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大,大
的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域国际三个层次大
地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大提供支持,并对流离失所者
接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大地寻找治疗办法
发展疫苗,同时降低药物
治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃境开展了大张旗鼓
。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区巡逻和大张旗鼓
。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗鼓地表达看法,我们大疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好从不大张旗鼓,大张旗鼓
作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓教育提高了公众对毒品不利影响
认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们成功并不都能大张旗鼓地进
宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感
报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张旗鼓地开展反对歧视,这一
重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张旗鼓完成理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。